约翰福音 12:12-36
Chinese New Version (Simplified)
骑驴进耶路撒冷(A)
12 第二天,有一大群上来过节的人,听见耶稣要来耶路撒冷, 13 就拿着棕树枝出去迎接他,欢呼说:
“和散那,
奉主名来的以色列王,
是应当称颂的!”
14 耶稣找到一头小驴,就骑在上面,正如经上所记的:
15 “锡安的居民哪,不要惧怕;
看哪,你的王来了,
他骑着小驴来了。”
16 门徒起初不明白这些事,可是到耶稣得了荣耀以后,他们才想起这些话是指着他说的,并且人们果然向他这样行了。 17 那些和耶稣在一起,看见他叫拉撒路从坟墓出来,又使他从死人中复活的群众,都为这事作见证。 18 群众因为听见他行了这神迹,就去迎接他。 19 于是法利赛人彼此说:“你们看,你们都是徒劳无功,世人都去跟随他了!”
主被举起来就吸引万人
20 上去过节作礼拜的人中,有些是希腊人。 21 他们来到加利利的伯赛大人腓力那里,请求他,说:“先生,我们想见耶稣。” 22 腓力去告诉安得烈,安得烈就和腓力去告诉耶稣。 23 耶稣对他们说:“人子得荣耀的时候到了! 24 我实实在在告诉你们,一粒麦子若不落在地里死了,仍旧是一粒;如果死了,就结出许多果实来。 25 爱惜自己生命的,就丧掉生命;在这世上恨恶自己生命的,必会保全生命到永远。 26 如果有人服事我,就应当跟从我;我在哪里,服事我的人也会在哪里;如果有人服事我,我父必尊重他。
27 “我现在心里烦乱,我应该说甚么呢?说‘父啊,救我脱离这时刻’吗?然而我正是为了这个缘故来的,要面对这时刻。 28 父啊,愿你荣耀你的名!”当时有声音从天上来,说:“我已经荣耀了我的名,还要再荣耀。” 29 站在旁边的群众听见了,就说:“打雷了。”另外有人说:“有天使对他说话。” 30 耶稣说:“这声音不是为了我,而是为了你们发出的。 31 现在是这世界受审判的时候了,现在这世界的王要被赶出去。 32 我若从地上被举起来,就要吸引万人归向我。” 33 他说这话,是指着自己将要怎样死说的。 34 于是群众对他说:“我们从律法上知道基督是永远常存的,你怎么说‘人子必须被举起来’呢?这人子是谁呢?” 35 耶稣说:“光在你们中间的时间不多了。你们应当趁着有光的时候行走,免得黑暗追上你们。在黑暗中行走的人,不知道往哪里去。 36 你们应当趁着有光的时候信从这光,使你们成为光明的儿女。”
主的道要审判不信的人
耶稣说完了这些话,就离开他们隐藏起来。
Read full chapter
John 12:12-36
New International Version
Jesus Comes to Jerusalem as King(A)
12 The next day the great crowd that had come for the festival heard that Jesus was on his way to Jerusalem. 13 They took palm branches(B) and went out to meet him, shouting,
“Hosanna![a]”
“Blessed is the king of Israel!”(D)
14 Jesus found a young donkey and sat on it, as it is written:
16 At first his disciples did not understand all this.(F) Only after Jesus was glorified(G) did they realize that these things had been written about him and that these things had been done to him.
17 Now the crowd that was with him(H) when he called Lazarus from the tomb and raised him from the dead continued to spread the word. 18 Many people, because they had heard that he had performed this sign,(I) went out to meet him. 19 So the Pharisees said to one another, “See, this is getting us nowhere. Look how the whole world has gone after him!”(J)
Jesus Predicts His Death
20 Now there were some Greeks(K) among those who went up to worship at the festival. 21 They came to Philip, who was from Bethsaida(L) in Galilee, with a request. “Sir,” they said, “we would like to see Jesus.” 22 Philip went to tell Andrew; Andrew and Philip in turn told Jesus.
23 Jesus replied, “The hour(M) has come for the Son of Man to be glorified.(N) 24 Very truly I tell you, unless a kernel of wheat falls to the ground and dies,(O) it remains only a single seed. But if it dies, it produces many seeds. 25 Anyone who loves their life will lose it, while anyone who hates their life in this world will keep it(P) for eternal life.(Q) 26 Whoever serves me must follow me; and where I am, my servant also will be.(R) My Father will honor the one who serves me.
27 “Now my soul is troubled,(S) and what shall I say? ‘Father,(T) save me from this hour’?(U) No, it was for this very reason I came to this hour. 28 Father, glorify your name!”
Then a voice came from heaven,(V) “I have glorified it, and will glorify it again.” 29 The crowd that was there and heard it said it had thundered; others said an angel had spoken to him.
30 Jesus said, “This voice was for your benefit,(W) not mine. 31 Now is the time for judgment on this world;(X) now the prince of this world(Y) will be driven out. 32 And I, when I am lifted up[d] from the earth,(Z) will draw all people to myself.”(AA) 33 He said this to show the kind of death he was going to die.(AB)
34 The crowd spoke up, “We have heard from the Law(AC) that the Messiah will remain forever,(AD) so how can you say, ‘The Son of Man(AE) must be lifted up’?(AF) Who is this ‘Son of Man’?”
35 Then Jesus told them, “You are going to have the light(AG) just a little while longer. Walk while you have the light,(AH) before darkness overtakes you.(AI) Whoever walks in the dark does not know where they are going. 36 Believe in the light while you have the light, so that you may become children of light.”(AJ) When he had finished speaking, Jesus left and hid himself from them.(AK)
Footnotes
- John 12:13 A Hebrew expression meaning “Save!” which became an exclamation of praise
- John 12:13 Psalm 118:25,26
- John 12:15 Zech. 9:9
- John 12:32 The Greek for lifted up also means exalted.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
