Print Page Options

耶穌是好牧人

10 “我實實在在告訴你們,那不從門進羊圈,倒從別處爬進去的,那人就是賊,就是強盜; 那從門進去的,才是羊的牧人。 看門的給他開門,羊也聽他的聲音;他按著名字呼叫自己的羊,領牠們出來。 他把自己的羊領出來以後,就走在前頭,羊也跟隨他,因為認得他的聲音。 牠們決不會跟隨陌生人,反而逃避他,因為不認得陌生人的聲音。” 耶穌對他們說了這個譬喻,他們卻不明白他所說的是甚麼。

於是耶穌又說:“我實實在在告訴你們,我就是羊的門。 所有在我以先來的,都是賊和強盜;羊卻不聽從他們。 我就是門,如果有人藉著我進來,就必定得救,並且可以出、可以入,也可以找到草場。 10 賊來了,不過是要偷竊、殺害、毀壞;我來了,是要使羊得生命,並且得的更豐盛。 11 我是好牧人,好牧人為羊捨命。 12 那作雇工不是牧人的,羊也不是自己的,他一見狼來,就把羊撇下逃跑,狼就抓住羊群,把他們驅散了; 13 因為他是個雇工,對羊群漠不關心。 14 我是好牧人,我認識我的羊,我的羊也認識我, 15 好像父認識我,我也認識父一樣;並且我為羊捨命。 16 我還有別的羊,不在這羊圈裡;我必須把牠們領來,牠們也要聽我的聲音,並且要合成一群,歸於一個牧人。 17 父愛我,因為我把生命捨去,好再把它取回來。 18 沒有人能奪去我的生命,是我自己捨去的。我有權把生命捨去,也有權把它取回來;這是我從我的父所領受的命令。”

19 猶太人因著這些話又起了紛爭。 20 他們當中有許多人說:“他是鬼附的,他發瘋了;為甚麼要聽他呢?” 21 另外有人說:“這話不是鬼附的人所說的。鬼怎能使瞎子的眼睛開了呢?”

猶太人棄絕耶穌

22 在耶路撒冷,獻殿節到了,那時是冬天。 23 耶穌在殿的所羅門廊上走過, 24 猶太人圍著他,對他說:“你使我們心裡懸疑不定,要到幾時呢?如果你是基督,就公開地告訴我們吧!” 25 耶穌對他們說:“我已經告訴你們,你們卻不相信;我奉我父的名所作的事,可以為我作證。 26 只是你們不信,因為你們不是我的羊。 27 我的羊聽我的聲音,我也認識他們,他們也跟隨我。 28 我賜給他們永生,他們永不滅亡,誰也不能把他們從我手裡奪去。 29 那位把羊群賜給我的父比一切都大,也沒有人能把他們從我父的手裡奪去。 30 我與父原為一。”

31 猶太人又拿起石頭要打他。 32 耶穌對他們說:“我把許多從父那裡來的善事顯給你們看,你們因哪一件要用石頭打我呢?” 33 猶太人對他說:“我們不是因為善事用石頭打你,而是因為你說了僭妄的話;又因為你是個人,竟然把自己當作 神。” 34 耶穌說:“你們的律法上不是寫著‘我說你們是神’嗎? 35 聖經是不能廢除的,如果那些承受 神的道的人, 神尚且稱他們是神, 36 那麼父所分別為聖又差到世上來的,他自稱是 神的兒子,你們就說他說了僭妄 神的話嗎? 37 我若不作我父的事,你們就不必信我; 38 我若作了,你們縱然不信我,也應當信這些事,好使你們確實知道,我父是在我裡面,我也在父裡面。” 39 他們又要逮捕耶穌,他卻從他們的手中逃脫了。

40 耶穌又往約旦河東去,到約翰從前施洗的地方,住在那裡。 41 許多人到他那裡去,說:“約翰沒有行過一件神蹟,但約翰指著這人所說的一切話,都是真實的。” 42 在那裡就有許多人信了耶穌。

好牧人

10 耶穌說:「我實實在在地告訴你們,不從門進羊圈而從別處爬進去的人就是賊,是強盜。 從門進去的才是羊的牧人, 看門的會給他開門,羊也聽他的聲音。他按名字叫自己的羊,把牠們領出來。 領出來之後,自己便走在前面,羊群也跟著他,因為羊認得他的聲音。 羊從不跟隨陌生人,見了陌生人就逃跑,因為牠們不認得陌生人的聲音。」

耶穌講了這個比喻,但聽的人都不明白祂的意思。 於是祂又說:「我實實在在地告訴你們,我就是羊的門。 在我以前來的,都是賊,是強盜,羊不聽從他們。 我就是門,從我進來的必定得救,並且會安然出入,找到草吃。 10 盜賊來,無非是要偷竊、殺害、毀壞。但我來是要羊得生命,並且得到豐盛的生命。

11 「我是好牧人,好牧人為羊捨命。 12 如果是僱工,不是牧人,羊也不是他的,狼一來,他必撇下羊逃命。狼就會抓住羊,把羊群驅散。 13 他逃走,因為他是僱工,並不在乎羊。 14 我是好牧人,我認識我的羊,我的羊也認識我, 15 正如父認識我,我也認識父,並且我為羊捨命。 16 我還有別的羊不在這羊圈裡,我必須領他們回來,他們也必聽我的聲音。這樣,我所有的羊將要合成一群,由一個牧人來帶領。 17 父愛我,因為我捨棄自己的生命,為了再得回生命。 18 沒有人能奪走我的生命,我是甘心捨棄的。我有權捨棄,也有權得回,這是我從父那裡得到的命令。」

19 猶太人因這番話又起了紛爭。 20 他們當中好些人說:「祂被鬼附身了!祂瘋了!何必聽祂的?」

21 又有些人說:「被鬼附身的人不會說這種話的,鬼能醫好瞎眼的人嗎?」

被猶太人棄絕

22 耶路撒冷慶祝修殿節的時候到了,是在冬天。 23 當耶穌走過聖殿的所羅門廊時, 24 一群猶太人圍著祂說:「你讓我們困惑、猜疑要到什麼時候呢?如果你是基督,就清楚地告訴我們吧!」

25 耶穌回答說:「我已經告訴你們了,你們卻不信。我奉我父的名所行的神蹟也為我做見證, 26 只是你們不肯相信,因為你們不是我的羊。 27 我的羊聽我的聲音,我也認識他們,他們也跟隨我。 28 我要賜他們永生,他們永不滅亡。沒有人能從我的手裡把他們搶走。 29 我父把羊賜給我,祂比萬物都大,沒有人能從祂手中把羊搶走。 30 我和父本為一。」

31 於是猶太人又拿起石頭要打祂。 32 耶穌就問他們:「我將許多從父而來的美善之事顯給你們看,你們為了哪一件事拿石頭打我呢?」

33 猶太人回答說:「我們不是因為你做的善事打你,而是因為你說了褻瀆的話,你是人,卻把自己當作上帝。」

34 耶穌說:「你們的律法書上不是寫著『我曾說你們都是神』嗎? 35 聖經上的話是不能廢的,既然上帝稱那些承受祂道的人為神, 36 那麼我是父分別出來又差到世上來的,我說自己是上帝的兒子,難道是褻瀆嗎? 37 如果我不做我父的事,你們不必信我。 38 但如果我做了,你們縱然不信我,也應該相信我所做的事,這樣你們就會知道、領悟父在我裡面,我也在父裡面。」

39 他們又要抓耶穌,但祂從他們手中逃脫了。

40 後來,耶穌到了約旦河東岸約翰從前施洗的地方,在那裡住下來。 41 許多人來到祂那裡。他們說:「雖然約翰沒有行過神蹟,可是約翰所說關於這人的事全是真的。」 42 在那裡許多人信了耶穌。

The Parable of the Shepherd

10 “Truly, truly I say to you, he who does not enter by the door into the sheepfold, but climbs up some other way, is a thief and a robber. But he who enters by the door is the shepherd of the sheep. To him the doorkeeper opens, and the sheep hear his voice. He calls his own sheep by name, and he leads them out. When he brings out his own sheep, he goes before them. And the sheep follow him, for they know his voice. Yet they will never follow a stranger, but will run away from him. For they do not know the voice of strangers.” Jesus told them this parable, but they did not understand what He was telling them.

Jesus the Good Shepherd

Then Jesus said to them again, “Truly, truly I say to you, I am the door of the sheep. All who came before Me are thieves and robbers, but the sheep did not listen to them. I am the door. If anyone enters through Me, he will be saved and will go in and out and find pasture. 10 The thief does not come, except to steal and kill and destroy. I came that they may have life, and that they may have it more abundantly.

11 “I am the good shepherd. The good shepherd lays down His life for the sheep. 12 But he who is a hired hand, and not a shepherd, who does not own the sheep, sees the wolf coming, and leaves the sheep, and runs away. So the wolf catches the sheep and scatters them. 13 The hired hand runs away because he is a hired hand and does not care about the sheep.

14 “I am the good shepherd. I know My sheep and am known by My own. 15 Even as the Father knows Me, so I know the Father. And I lay down My life for the sheep. 16 I have other sheep who are not of this fold. I must also bring them, and they will hear My voice. There will be one flock and one shepherd. 17 Therefore My Father loves Me, because I lay down My life that I may take it up again. 18 No one takes it from Me, but I lay it down Myself. I have power to lay it down, and I have power to take it up again. I received this command from My Father.”

19 Therefore there was a division again among the Jews because of these sayings. 20 Many of them said, “He has a demon and is insane. Why do you listen to Him?”

21 Others said, “These are not the words of one who has a demon. Can a demon open the eyes of the blind?”

Jesus Rejected by the Jews

22 The Feast of the Dedication[a] was at Jerusalem, and it was winter. 23 Jesus walked in the temple in Solomon’s Porch. 24 Then the Jews surrounded Him, saying, “How long will You keep us in suspense? If You are the Christ, tell us plainly.”

25 Jesus answered them, “I told you, and you did not believe. The works that I do in My Father’s name bear witness of Me. 26 But you do not believe, because you are not of My sheep, as I said to you. 27 My sheep hear My voice, and I know them, and they follow Me. 28 I give them eternal life. They shall never perish, nor shall anyone snatch them from My hand. 29 My Father, who has given them to Me, is greater than all. No one is able to snatch them from My Father’s hand. 30 My Father and I are one.”

31 Again the Jews took up stones to stone Him. 32 Jesus answered them, “I have shown you many good works from My Father. For which of those works do you stone Me?”

33 The Jews answered Him, “We are not stoning You for a good work, but for blasphemy, and because You, being a Man, claim to be God.”

34 Jesus answered them, “Is it not written in your law, ‘I said, “You are gods”[b]’? 35 If He called them ‘gods,’ to whom the word of God came, and the Scripture cannot be broken, 36 do you say of Him, whom the Father has sanctified and sent into the world, ‘You blaspheme,’ because I said, ‘I am the Son of God’? 37 If I am not doing the works of My Father, do not believe Me. 38 But if I do them, though you do not believe Me, believe the works, that you may know and believe that the Father is in Me, and I in Him.” 39 Again they tried to seize Him, but He escaped from their hands.

40 Then He went away again beyond the Jordan into the place where John was baptizing at first, and He remained there. 41 Many came to Him and said, “John did no sign. But everything that John said about this Man was true.” 42 And many believed in Him there.

Footnotes

  1. John 10:22 Or Hanukkah.
  2. John 10:34 Ps 82:6.

10 Verily, verily, I say unto you, He that entereth not by the door into the sheepfold, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber.

But he that entereth in by the door is the shepherd of the sheep.

To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out.

And when he putteth forth his own sheep, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice.

And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.

This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.

Then said Jesus unto them again, Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep.

All that ever came before me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them.

I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.

10 The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly.

11 I am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep.

12 But he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.

13 The hireling fleeth, because he is an hireling, and careth not for the sheep.

14 I am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine.

15 As the Father knoweth me, even so know I the Father: and I lay down my life for the sheep.

16 And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one fold, and one shepherd.

17 Therefore doth my Father love me, because I lay down my life, that I might take it again.

18 No man taketh it from me, but I lay it down of myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This commandment have I received of my Father.

19 There was a division therefore again among the Jews for these sayings.

20 And many of them said, He hath a devil, and is mad; why hear ye him?

21 Others said, These are not the words of him that hath a devil. Can a devil open the eyes of the blind?

22 And it was at Jerusalem the feast of the dedication, and it was winter.

23 And Jesus walked in the temple in Solomon's porch.

24 Then came the Jews round about him, and said unto him, How long dost thou make us to doubt? If thou be the Christ, tell us plainly.

25 Jesus answered them, I told you, and ye believed not: the works that I do in my Father's name, they bear witness of me.

26 But ye believe not, because ye are not of my sheep, as I said unto you.

27 My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me:

28 And I give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand.

29 My Father, which gave them me, is greater than all; and no man is able to pluck them out of my Father's hand.

30 I and my Father are one.

31 Then the Jews took up stones again to stone him.

32 Jesus answered them, Many good works have I shewed you from my Father; for which of those works do ye stone me?

33 The Jews answered him, saying, For a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God.

34 Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are gods?

35 If he called them gods, unto whom the word of God came, and the scripture cannot be broken;

36 Say ye of him, whom the Father hath sanctified, and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am the Son of God?

37 If I do not the works of my Father, believe me not.

38 But if I do, though ye believe not me, believe the works: that ye may know, and believe, that the Father is in me, and I in him.

39 Therefore they sought again to take him: but he escaped out of their hand,

40 And went away again beyond Jordan into the place where John at first baptized; and there he abode.

41 And many resorted unto him, and said, John did no miracle: but all things that John spake of this man were true.

42 And many believed on him there.

Parable of the Good Shepherd

10 “I assure you and most solemnly say to you, he who does not enter by the door into the sheepfold, but climbs up from some other place [on the stone wall], that one is a thief and a robber. But he who enters by the door is the shepherd of the sheep [the protector and provider]. The [a]doorkeeper opens [the gate] for this man, and the sheep hear his voice and pay attention to it. And [knowing that they listen] he calls his own sheep by name and leads them out [to pasture]. When he has brought all his own sheep outside, he walks on ahead of them, and the sheep follow him because they know his voice and recognize his call. They will never follow a stranger, but will run away from him, because they do not know the voice of strangers.” Jesus used this figure of speech with them, but they did not understand what He was talking about.

So Jesus said again, “I assure you and most solemnly say to you, I am [b]the Door for the sheep [leading to life]. All who came before Me [as false messiahs and self-appointed leaders] are thieves and robbers, but the [true] sheep did not hear them. I am the Door; anyone who enters through Me will be saved [and will live forever], and will go in and out [freely], and find pasture (spiritual security). 10 The thief comes only in order to steal and kill and destroy. I came that they may have and enjoy life, and have it in abundance [to the full, till it overflows].

11 [c]I am the Good Shepherd. The Good Shepherd [d]lays down His [own] life for the sheep.(A) 12 But the hired man [who merely serves for wages], who is neither the shepherd nor the owner of the sheep, when he sees the wolf coming, deserts the flock and runs away; and the wolf snatches the sheep and scatters them. 13 The man runs because he is a hired hand [who serves only for wages] and is not concerned about the [safety of the] sheep. 14 I am the Good Shepherd, and I know [without any doubt those who are] My own and My own know Me [and have a deep, personal relationship with Me]— 15 even as the Father knows Me and I know the Father—and I lay down My [very own] life [sacrificing it] for the benefit of the sheep. 16 I have [e]other sheep [beside these] that are not of this fold. I must bring those also, and they will listen to My voice and pay attention to My call, and they will become [f]one flock with one Shepherd.(B) 17 For this reason the Father loves Me, because I lay down My [own] life so that I may take it back. 18 No one takes it away from Me, but I lay it down voluntarily. I am authorized and have power to lay it down and to give it up, and I am authorized and have power to take it back. This command I have received from My Father.”

19 A division [of opinion] occurred again among the Jews because of these words [of His]. 20 Many of them said, “He has a demon and He is mad [insane—He raves and rambles]. Why listen to Him?” 21 Others were saying, “These are not the words and thoughts of one possessed by a demon. Can a demon open the eyes of the blind?”

Jesus Asserts His Deity

22 At that time the [g]Feast of Dedication took place at Jerusalem. 23 It was winter, and Jesus was walking in the temple [area] in [h]Solomon’s portico. 24 So the Jews surrounded Him and began saying to Him, “How long are You going to keep us in suspense? If You are [really] the Christ (the Messiah, the Anointed), tell us so plainly and openly.” 25 Jesus answered them, “I have told you so, yet you do not believe. The works that I do in My Father’s name testify concerning Me [they are My credentials and the evidence declaring who I am]. 26 But you do not believe Me [so you do not trust and follow Me] because you are not My sheep. 27 The sheep that are My own hear My voice and listen to Me; I know them, and they follow Me. 28 And I give them eternal life, and they will never, ever [by any means] perish; and no one will ever snatch them out of My hand. 29 [i]My Father, who has given them to Me, is greater and mightier than all; and no one is able to snatch them out of the Father’s hand. 30 I and the Father are One [in essence and nature].”

31 Again the Jews picked up stones to stone Him. 32 Jesus answered them, “I showed you many good works [and many acts of mercy] from the Father; for which of them are you stoning Me?” 33 The Jews answered Him, “We are not going to stone You for a good work, but for blasphemy, because You, a mere man, make Yourself out to be God.” 34 Jesus answered them, “Is it not written in your Law, ‘I said, you are gods [human judges representing God, not divine beings]’?(C) 35 If He [j]called them gods, men to whom the word of God came (and the Scripture cannot be undone or annulled or broken), 36 [if that is true] then do you say of Him whom the Father sanctified and set apart for Himself and sent into the world, ‘You are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’? 37 If I do not do the works of My Father [that is, the miracles that only God could perform], then do not believe Me. 38 But if I am doing them, even if you do not believe Me or have faith in Me, [at least] believe the works [that I do—admit that they are the works of God], so that you may know and keep on knowing [clearly—without any doubt] that the Father is in Me, and I am in the Father [that is, I am One with Him].” 39 So they tried again to seize Him, but He eluded their grasp.

40 He went back again across the Jordan to the place where John was first baptizing, and He was staying there. 41 Many came to Him, and they were saying, “John did not perform a single sign (attesting miracle), but everything John said about this Man was true and accurate.” 42 And many there believed and confidently trusted in Him [accepting Him as Savior, and following His teaching].

Footnotes

  1. John 10:3 The shepherd’s hired assistant who guarded the sheep at night when they were inside the stone enclosure.
  2. John 10:7 The third of the memorable “I am” statements. See note 6:35.
  3. John 10:11 The fourth of the memorable “I am” statements. See note 6:35.
  4. John 10:11 A reference to the atoning sacrifice Jesus was going to make to provide the way for sinners to be saved and reconciled with God.
  5. John 10:16 I.e. the Gentiles.
  6. John 10:16 Jews and Gentiles will be joined through their personal belief in Jesus. The revelation that God intended to unite the Jews and Gentiles into one body of believers was a difficult concept to accept for many in the early church.
  7. John 10:22 Now known as Hanukkah or the Feast of Lights.
  8. John 10:23 Located on the east side of the temple, this was a sheltered area consisting of a long, covered portico or colonnade. It later became a meeting place for Christians (Acts 3:11; 5:12).
  9. John 10:29 One early ms reads What My Father has given Me is greater than all.
  10. John 10:35 This statement in Ps 82:6 is addressed to the ruling judges of Israel, who were supposed to serve as God’s representatives on earth. Jesus’ argument (v 36) is that since He is in fact proving Himself to be the Father’s representative on earth, He is entitled to be recognized as the Son of God.