约翰福音 10:7-9
Chinese New Version (Traditional)
7 於是耶穌又說:“我實實在在告訴你們,我就是羊的門。 8 所有在我以先來的,都是賊和強盜;羊卻不聽從他們。 9 我就是門,如果有人藉著我進來,就必定得救,並且可以出、可以入,也可以找到草場。
Read full chapter
John 10:7-9
King James Version
7 Then said Jesus unto them again, Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep.
8 All that ever came before me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them.
9 I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.
Read full chapter
John 10:7-9
New King James Version
Jesus the Good Shepherd
7 Then Jesus said to them again, “Most assuredly, I say to you, I am the door of the sheep. 8 All who ever came [a]before Me are thieves and robbers, but the sheep did not hear them. 9 (A)I am the door. If anyone enters by Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture.
Read full chapterFootnotes
- John 10:8 M omits before Me
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

