约翰福音 10:7-11
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
主是羊的门
7 所以,耶稣又对他们说:“我实实在在地告诉你们:我就是羊的门。 8 凡在我以先来的都是贼,是强盗,羊却不听他们。 9 我就是门,凡从我进来的,必然得救,并且出入得草吃。 10 盗贼来,无非要偷窃、杀害、毁坏;我来了,是要叫羊[a]得生命,并且得的更丰盛。
主是好牧人
11 “我是好牧人,好牧人为羊舍命。
Read full chapterFootnotes
- 约翰福音 10:10 或作:人。
John 10:7-11
New International Version
7 Therefore Jesus said again, “Very truly I tell you, I am(A) the gate(B) for the sheep. 8 All who have come before me(C) are thieves and robbers,(D) but the sheep have not listened to them. 9 I am the gate; whoever enters through me will be saved.[a] They will come in and go out, and find pasture. 10 The thief comes only to steal and kill and destroy; I have come that they may have life,(E) and have it to the full.(F)
11 “I am(G) the good shepherd.(H) The good shepherd lays down his life for the sheep.(I)
Footnotes
- John 10:9 Or kept safe
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.