约翰福音 10:6-8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
6 耶稣讲了这个比喻,但听的人都不明白祂的意思。 7 于是祂又说:“我实实在在地告诉你们,我就是羊的门。 8 在我以前来的,都是贼,是强盗,羊不听从他们。
Read full chapter
John 10:6-8
King James Version
6 This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.
7 Then said Jesus unto them again, Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep.
8 All that ever came before me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them.
Read full chapter
John 10:6-8
New International Version
6 Jesus used this figure of speech,(A) but the Pharisees did not understand what he was telling them.(B)
7 Therefore Jesus said again, “Very truly I tell you, I am(C) the gate(D) for the sheep. 8 All who have come before me(E) are thieves and robbers,(F) but the sheep have not listened to them.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
