Add parallel Print Page Options

基督耶稣-永恒之言

最初有道 [a],道与上帝同在,道即是上帝。 这道最初就与上帝同在。 万物通过他而产生,没有他,什么也不会产生。 他蕴含着生命,这生命给人类带来了光明。 光明在黑暗中闪耀,但是黑暗无法战胜光明。 [b]

上帝派来了一个人,名叫约翰, 他来是为光作见证的,以便通过他使所有的人相信这光。 约翰本身不是这光,而是来为这光作证的。 真正的光将要来到这个世界,这是照亮所有人的光。

10 他(道)已在这个世界上了。这个世界通过他而产生,但这个世界却不认识他。 11 他来到自己的家,可是他自己的人却不接受他。 12 不过,对于接受他的人,也就是信仰他的名字的人,他都赋予了他们成为上帝孩子的权力。 13 这些人不是靠自然传宗接代、情欲或人的愿望而生的,而是上帝所生。

14 道变成了肉身,生活在我们中间。我们看到了他的荣耀-父之独子的荣耀,他从天父那里来,充满了恩典和真理。

15 约翰为他作证,呼喊道∶“关于这个人,我曾说过∶‘那个在我之后来的人比我更伟大,因为他在我之前就存在了。”

16 我们都领受到了他丰盛的恩典与真理,得到他赐与的无尽福泽。 17 律法是通过摩西颁布的,而恩典和真理是通过耶稣基督而来的。 18 没有人见过上帝,但是在父亲身边的独子 [c]-也是上帝-使他为众所周知。

约翰讲述米赛亚(基督)

19 耶路撒冷的犹太人派祭司和利未人去见约翰,问他道∶“你是谁?”下面是约翰的证言:

20 约翰直言不讳地回答了,他承认说∶“我不是基督。”

21 他们问他∶“那么你是谁呢?是以利亚 [d]吗?”

他说∶“不是。”

他们又问∶“你是那位先知 [e]吗?”

他回答道∶“不是。”

22 所以,他们对他说∶“那么你是谁?告诉我们,好让我们回答那些派我们来的人。你自己说,你是什么人呢?”

23 约翰回答说:

“我是在旷野里那个呼唤人的声音∶‘为主修直道路!’” (A)

24 这些人是法利赛人派来的。 25 他们问约翰道∶“如果你不是基督、以利亚,也不是先知,那么你为什么施洗礼?”

26 约翰回答他们说∶“我用水给人们施洗礼,在你们中间,站着一位你们不认识的人, 27 他是那位在我之后来的人,我甚至都不配当给他解鞋带的奴仆。” 28 这一切发生在约旦河对岸的伯大尼,约翰在那里为人们施洗礼。

耶稣-上帝的羔羊

29 第二天,约翰看见耶稣向他走来,便说∶“看,上帝的羔羊 [f],他除掉世上的罪孽。 30 关于他,我曾说过∶‘在我之后来的那个人比我伟大,因为在我之前他就存在了。’ 31 我自己不认识他,但是我来用水为人们施洗礼,为的是使他的名字传遍以色列。”

32 然后,约翰作见证说∶“我已看到圣灵像鸽子一样从天堂而降,落在他的身上。 33 虽然我自己不认识他,但是派我来用水施洗礼的人告诉我∶‘你将看到圣灵降落在那个人身上,他就是用圣灵施洗的人。’ 34 我已经看见了这一切,我作证他就是上帝之子。”

耶稣最早的门徒

35 第二天,约翰和他的两个门徒又在那个地方。 36 当他们看见耶稣走过时,约翰说∶“看,上帝的羔羊。”

37 两个门徒听到了他的话,便跟着耶稣走了。 38 耶稣转过身,看到他们跟着他,就问∶“你们要什么?”

他们对他说∶“拉比(老师),您住在哪里?”

39 耶稣对他们说∶“你们来看吧。”于是,两个人就去看他住的地方,并和他共度了那天,当时大约四点左右。

40 听了约翰的话后跟耶稣走了的两个人当中,其中一个是西门彼得的兄弟安得烈。 41 他立刻找到他的兄弟西门,告诉他∶“我们找到弥赛亚了。”

42 他带着西门去见耶稣,耶稣看着他说∶“你是约翰的儿子西门,你以后要叫彼得 [g]。”

43 第二天,耶稣决定到加利利去。他找到腓力,对他说∶“跟从我。” 44 腓力来自伯赛大,和安得烈、彼得是同乡。 45 腓力找到了拿但业,告诉他说∶“我们找到了摩西律法和先知记载的那个人,他是来自拿撒勒的耶稣,约瑟的儿子。”

46 拿但业说∶“拿撒勒能出什么好东西呢?”

腓力说∶“你来看吧。”

47 耶稣看到拿但业朝他走来,关于他,耶稣说道∶“过来的这个人是一个真正的以色列人,他心里没有任何诡诈。”

48 拿但业说∶“您怎么知道我呢?”

耶稣回答说∶“腓力叫你之前,我看见你在那棵无花果树下。”

49 拿但业说∶“拉比(老师),您是上帝之子,您是以色列王。”

50 耶稣回答道∶“你是因为我说我看见你在无花果树下,才信仰我的吗? 51 你将会看到比这更伟大的事情,”耶稣接着对他说,“我实话告诉你们,你们将看到天堂开启,看到上帝的天使在人子身上上下往来。”

Footnotes

  1. 約 翰 福 音 1:1 道: 希腊文意为任何形式的交流。也可被译为“信息”。在此意指基督-上帝向人们讲诉自己的途径。
  2. 約 翰 福 音 1:5 或黑暗并不理解光。
  3. 約 翰 福 音 1:18 或“但是唯一的上帝与父非常近。”一些希腊本“但只有独子与上帝非常近。”
  4. 約 翰 福 音 1:21 以利亚: 公元前850年的一位先知。犹太人盼望着在弥赛亚到来之前,他能重返。见《玛拉基书》4:5-6。
  5. 約 翰 福 音 1:21 那位先知: 也许就是那位上帝告诉摩西要来的那位先知。
  6. 約 翰 福 音 1:29 上帝的羔羊: 耶稣的名字。意为耶稣就像羔羊一样祭献给了上帝。
  7. 約 翰 福 音 1:42 彼得: 阿拉米语“矶法”。

Bereshis (in the Beginning) was the Dvar Hashem [YESHAYAH 55:11; BERESHIS 1:3], and the Dvar Hashem was agav (along with, etzel, Mishle 8:30;30:4) Hashem, and the Dvar Hashem was nothing less, by nature, than Elohim! [Psa 56:11(10); Yn 17:5; Rev. 19:13 i.e., the Ma’amar Memra]

Bereshis (in the Beginning) this Dvar Hashem was with Hashem [Prov 8:30].

All things through him came to be, and without him came to be not one thing which came into being. [Ps 33:6,9; Prov 30:4]

In him was Chayyim (Life) and the Chayyim (Life) was the Ohr (Light) of Bnei Adam. [TEHILLIM 36:10 (9)]

And the Ohr shines in the choshech [TEHILLIM 18:28], and the choshech did not grasp it. [YESHAYAH 9:1]

There came an ish haElohim (a man of G-d), having been sent from Hashem. His name was Yochanan.

This Yochanan came for an eidus (witness), that he might give solemn edut (testimony) about the Ohr, that kol Bnei Adam might have emunah through him.

This ish haElohim was not the Ohr, but he came that he might give solemn edut (testimony) about the Ohr.

The Ohr, the Ohr HaAmitti (the True Light), which gives rational haskalah (enlightenment) to kol Bnei Adam (all mankind), was coming into the Olam Hazeh.

10 He was in the Olam Hazeh, the Olam (world) came to be through him [Ps 33:6,9]; yet the Olam Hazeh did not recognize him.

11 He came to his own, and his own were not mekabel (accepting) the Kabbalus HaMalchus of him [YESHAYAH 53:3].

12 But as many as him lekabel pnei Moshiach (receive him as Moshiach), to them he gave the tokef (authority) to become in fact yeladim haElohim [DEVARIM 14:1].

13 He gave this tokef to the ones whose being born was not by the agency of natural descent, nor by the ratzon (will) of basar (fallen human nature), nor by the ratzon of a gever (male)—rather, to the ones born of G-d (Yn 3:3,7).

14 And the Dvar Hashem took on gufaniyut (corporeality) and made his sukkah, his Mishkan (Tabernacle) among us [YESHAYAH 7:14], and we [Shlichim, 1Y 1:1-2] gazed upon his Kavod [SHEMOT 33:18; 40:34; YESHAYAH 60:1-2], the Shechinah of the Ben Yachid from Elohim HaAv, full of Hashem’s Chesed v’Emes.

15 And Yochanan gives solemn edut (testimony) about him and has cried out, This was he about whom I said, Hu HaBah (He who comes [Gn 49:10; Ezek 21:27]) after me is really before me in priority, because, before I came to be, he was (Yn 8:58).

16 For from the kol melo (all the plentitude) of him we all received Chesed upon Chesed.

17 Because the matan Torah (giving of the Torah) was graciously bestowed through Moshe [Rabbeinu] [DEVARIM 32:46 SHEMOT 31:18; 34:28], but Chesed and Emes of Hashem came through [Rebbe,] Melech HaMoshiach Yehoshua [Ex 34:6; Ps 25:10; 40:11; 85:11; Yochanan 1:49].

18 No one has ever seen Hashem [Ex 33:20]. It is Elohim the Ben Yachid [who shares the nature of Hashem, the Chochman Ben Elohim at his side, see very importantly Mishle 8:30; 30:4)], it is he, the one being in the kheyk (bosom) of HaAv, this one is Hashem’s definitive midrash (exegesis).

19 And this is the solemn edut (testimony) of Yochanan, when those of Yehudah sent kohanim and L’viim from Yerushalayim to him that they might ask him, Mi atah? (Who are you?).

20 Yochanan made hoda’a (confession, admission)‖he did not fail to make hoda’a‖and said clearly, I am not the [Rebbe,] Melech HaMoshiach.

21 And they asked Yochanan, What, then? Are you Eliyahu HaNavi? And Yochanan says, I am not. Are you the Navi? (DEVARIM 18:15,18) And he answered, Lo (No).

22 They said then to him, Mi atah? That we may give a teshuvah (answer) to the ones who sent us. What do you say about yourself?

23 Yochanan said, I am a KOL KOREY BAMIDBAR, make straight the DERECH HASHEM! (YESHAYAH 40:3, TARGUM HASHIVIM), as Yeshayah HaNavi said.

24 And the ones that had been sent were of the Perushim.

25 And the Perushim asked Yochanan, If you are not the [Rebbe,] Melech HaMoshiach nor Eliyahu nor the Navi, then why do you administer the mikveh mayim’s tevilah?

26 Yochanan answered the Perushim, I give a tevilah in a mikveh mayim; among you is standing one of whom you do not have da’as.

27 Hu HaBah (he who comes, i.e., the Rebbe, Melech HaMoshiach who is coming into the Olam Hazeh), that is, He who comes after me, is one that I am not worthy even to untie the thong of his sandal.

28 These events took place in Beit-Anyah (Bethany), beyond the Yarden River, which Yochanan was using as a mikveh mayim in which to administer the tevilah.

29 On the next day, Yochanan sees Yehoshua coming to him, and Yochanan says, Hinei! The Seh HaElohim (Gn 22:8; Ex 12:5-13; Isa 53:7), the one carrying away the avonot HaOlam Hazeh (sins of this world i.e., as the sa’ir l’Azazel kapporah, Isa 53:6 7,12; Lv 16:22).

30 This is he about whom I said, After me comes an ISH (ZECHARYAH 6:12) who is really before me in priority, because, before I came to be, he was (Yochanan 8:58).

31 And I did not recognize him, but that he might be manifested to Klal Yisroel, I came, therefore, administering the mikveh mayim’s tevilah.

32 And Yochanan gave solemn edut, I have seen the Ruach Hakodesh descending like a yonah out of Shomayim and remaining upon him. (YESHAYAH 11:2)

33 And I did not recognize him, but the One who sent me to give the mikveh mayim’s tevilah said to me, Upon whomever you see the Ruach Hakodesh descending and remaining, this is the One giving the tevilah in the Ruach Hakodesh. [YOEL 3:1 (2:28)]

34 And I have seen and I have given solemn edut (testimony) that this One is the Ben HaElohim. [2Sm 7:14; Ps 2:7; 1Ch 17:10-14; Prov 8:30; 30:4]

35 On the next day, Yochanan was standing with two of his talmidim.

36 And as Yochanan watched Yehoshua walking by, Yochanan says, Hinei the Seh HaElohim! (Gn 22:8; Ex 12:5-13; Isa 53:7)

37 And the two talmidim heard Yochanan speaking, and they followed after him.

38 When he turned and saw them following, he says to them, Mah tevakkeshun? (What do you seek?) And they said to him, Rebbe (which means, being translated, my Master Moreh [teacher]), where is your mekom megurim (dwelling place)?

39 And he says to them, Bo’u u’re’u! (Come and see!) They went, therefore, and saw his mekom megurim, and remained with him that day. The hour was about the tenth (four o’clock in the afternoon).

40 One of the two was the achi Shimon Kefa. His name was Andrew. He was one of the two who heard Yochanan and followed him.

41 Andrew first finds his own achi Shimon Kefa and says to him, We have found the Rebbe, Melech HaMoshiach!—the word, being translated, means "Messiah". [DANIEL 9:25; TEHILLIM 2:2; SHMUEL ALEF 2:10]

42 Andrew led Shimon to Yehoshua. When Yehoshua gazed at Shimon, he said, You are Shimon Bar Yonah. You will be called Kefa, which is translated Petros [Rock]. [BERESHIS 17:5,15; 32:28; 35:10]

43 On the next day he wanted to go out into the Galil, and he finds Philippos, and says to Philippos, Follow me [as my talmid]. [MELACHIM ALEF 19:19]

44 Now Philippos was from Beit Tzaidah, the shtetl of Andrew and Kefa.

45 Philippos finds Natan’el and says to him, He whom Moshe [Rabbeinu] wrote of in the Sefer Torah, he whom the Nevi’im also wrote of—Yehoshua ben Yosef [ben Dovid], from Natzeret we have found! [DEVARIM 18:18; YESHAYAH 7:14; 9:5[6]; YECHEZKEL 34:23]

46 And Natan’el said to Philippos, Can anything good come out of Natzeret? [7:41; YESHAYAH 11:1; ZECHARYAH 6:11 12] Philippos says to Natan’el, Bo’u u’re’u! (Come and see!) [MELACHIM BAIS 6:13]

47 Yehoshua saw Natan’el coming to him, and he says, Hinei a genuine Ben Yisroel, in whom is no MIRMAH (deceit). [TEHILLIM 32:2; TZEFANYAH 3:13; YESHAYAH 53:9]

48 Natan’el says to him, How do you have da’as of me? In reply, Yehoshua said to him, Before you received your kri’ah (call) from Philippos, while you were beneath the etz hate’enah (fig tree, MICHOH 4:4; ZECHARYAH 3:10), I watched you.

49 In reply, Natan’el said to him, Rebbe, you are the Ben HaElohim [SHMUEL BAIS 7:14; TEHILLIM 2:7;89:26-27], the Rebbe, Melech HaMoshiach of Yisroel.

50 In reply, Yehoshua said to Natan’el, Because I told you that I watched you beneath the etz hate’enah, do you have emunah (faith)? Greater than these things you will see.

51 And he says to Natan’el, Omein, omein, I say to you, you will see Shomayim having been opened and malachim (angels) of Hashem ascending and descending on the Ben HaAdam [i.e, Moshiach DANIEL 7:13-14; TZEFANYAH 3:15; BERESHIS 28:12].

The Word Became Flesh

In the beginning was the Word,(A) and the Word was with God,(B) and the Word was God.(C) He was with God in the beginning.(D) Through him all things were made; without him nothing was made that has been made.(E) In him was life,(F) and that life was the light(G) of all mankind. The light shines in the darkness,(H) and the darkness has not overcome[a] it.(I)

There was a man sent from God whose name was John.(J) He came as a witness to testify(K) concerning that light, so that through him all might believe.(L) He himself was not the light; he came only as a witness to the light.

The true light(M) that gives light to everyone(N) was coming into the world. 10 He was in the world, and though the world was made through him,(O) the world did not recognize him. 11 He came to that which was his own, but his own did not receive him.(P) 12 Yet to all who did receive him, to those who believed(Q) in his name,(R) he gave the right to become children of God(S) 13 children born not of natural descent, nor of human decision or a husband’s will, but born of God.(T)

14 The Word became flesh(U) and made his dwelling among us. We have seen his glory,(V) the glory of the one and only Son, who came from the Father, full of grace(W) and truth.(X)

15 (John testified(Y) concerning him. He cried out, saying, “This is the one I spoke about when I said, ‘He who comes after me has surpassed me because he was before me.’”)(Z) 16 Out of his fullness(AA) we have all received grace(AB) in place of grace already given. 17 For the law was given through Moses;(AC) grace and truth came through Jesus Christ.(AD) 18 No one has ever seen God,(AE) but the one and only Son, who is himself God and[b](AF) is in closest relationship with the Father, has made him known.

John the Baptist Denies Being the Messiah

19 Now this was John’s(AG) testimony when the Jewish leaders[c](AH) in Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was. 20 He did not fail to confess, but confessed freely, “I am not the Messiah.”(AI)

21 They asked him, “Then who are you? Are you Elijah?”(AJ)

He said, “I am not.”

“Are you the Prophet?”(AK)

He answered, “No.”

22 Finally they said, “Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us. What do you say about yourself?”

23 John replied in the words of Isaiah the prophet, “I am the voice of one calling in the wilderness,(AL) ‘Make straight the way for the Lord.’”[d](AM)

24 Now the Pharisees who had been sent 25 questioned him, “Why then do you baptize if you are not the Messiah, nor Elijah, nor the Prophet?”

26 “I baptize with[e] water,”(AN) John replied, “but among you stands one you do not know. 27 He is the one who comes after me,(AO) the straps of whose sandals I am not worthy to untie.”(AP)

28 This all happened at Bethany on the other side of the Jordan,(AQ) where John was baptizing.

John Testifies About Jesus

29 The next day John saw Jesus coming toward him and said, “Look, the Lamb of God,(AR) who takes away the sin of the world!(AS) 30 This is the one I meant when I said, ‘A man who comes after me has surpassed me because he was before me.’(AT) 31 I myself did not know him, but the reason I came baptizing with water was that he might be revealed to Israel.”

32 Then John gave this testimony: “I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.(AU) 33 And I myself did not know him, but the one who sent me to baptize with water(AV) told me, ‘The man on whom you see the Spirit come down and remain is the one who will baptize with the Holy Spirit.’(AW) 34 I have seen and I testify that this is God’s Chosen One.”[f](AX)

John’s Disciples Follow Jesus(AY)

35 The next day John(AZ) was there again with two of his disciples. 36 When he saw Jesus passing by, he said, “Look, the Lamb of God!”(BA)

37 When the two disciples heard him say this, they followed Jesus. 38 Turning around, Jesus saw them following and asked, “What do you want?”

They said, “Rabbi”(BB) (which means “Teacher”), “where are you staying?”

39 “Come,” he replied, “and you will see.”

So they went and saw where he was staying, and they spent that day with him. It was about four in the afternoon.

40 Andrew, Simon Peter’s brother, was one of the two who heard what John had said and who had followed Jesus. 41 The first thing Andrew did was to find his brother Simon and tell him, “We have found the Messiah” (that is, the Christ).(BC) 42 And he brought him to Jesus.

Jesus looked at him and said, “You are Simon son of John. You will be called(BD) Cephas” (which, when translated, is Peter[g]).(BE)

Jesus Calls Philip and Nathanael

43 The next day Jesus decided to leave for Galilee. Finding Philip,(BF) he said to him, “Follow me.”(BG)

44 Philip, like Andrew and Peter, was from the town of Bethsaida.(BH) 45 Philip found Nathanael(BI) and told him, “We have found the one Moses wrote about in the Law,(BJ) and about whom the prophets also wrote(BK)—Jesus of Nazareth,(BL) the son of Joseph.”(BM)

46 “Nazareth! Can anything good come from there?”(BN) Nathanael asked.

“Come and see,” said Philip.

47 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, “Here truly is an Israelite(BO) in whom there is no deceit.”(BP)

48 “How do you know me?” Nathanael asked.

Jesus answered, “I saw you while you were still under the fig tree before Philip called you.”

49 Then Nathanael declared, “Rabbi,(BQ) you are the Son of God;(BR) you are the king of Israel.”(BS)

50 Jesus said, “You believe[h] because I told you I saw you under the fig tree. You will see greater things than that.” 51 He then added, “Very truly I tell you,[i] you[j] will see ‘heaven open,(BT) and the angels of God ascending and descending(BU) on’[k] the Son of Man.”(BV)

Footnotes

  1. John 1:5 Or understood
  2. John 1:18 Some manuscripts but the only Son, who
  3. John 1:19 The Greek term traditionally translated the Jews (hoi Ioudaioi) refers here and elsewhere in John’s Gospel to those Jewish leaders who opposed Jesus; also in 5:10, 15, 16; 7:1, 11, 13; 9:22; 18:14, 28, 36; 19:7, 12, 31, 38; 20:19.
  4. John 1:23 Isaiah 40:3
  5. John 1:26 Or in; also in verses 31 and 33 (twice)
  6. John 1:34 See Isaiah 42:1; many manuscripts is the Son of God.
  7. John 1:42 Cephas (Aramaic) and Peter (Greek) both mean rock.
  8. John 1:50 Or Do you believe … ?
  9. John 1:51 The Greek is plural.
  10. John 1:51 The Greek is plural.
  11. John 1:51 Gen. 28:12