Add parallel Print Page Options

那光來到世界,是普照世人的真光。

Read full chapter

那照亮世人的真光来到了世上。

Read full chapter

The true light(A) that gives light to everyone(B) was coming into the world.

Read full chapter

(A)That[a] was the true Light which gives light to every man coming into the world.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 1:9 Or That was the true Light which, coming into the world, gives light to every man.

21 凡行真理的,就來接近光,好顯明他所作的都是靠著 神而作的。”

Read full chapter

21 但遵行真理的人喜欢接近光,好显明他所做的是靠上帝做的。”

Read full chapter

21 But whoever lives by the truth comes into the light, so that it may be seen plainly that what they have done has been done in the sight of God.

Read full chapter

21 But he who does the truth comes to the light, that his deeds may be clearly seen, that they have been (A)done in God.”

Read full chapter

耶穌是世界的光

12 耶穌又對眾人說:“我是世界的光,跟從我的,必定不在黑暗裡走,卻要得著生命的光。”

Read full chapter

世界的光

12 耶稣又对众人说:“我是世界的光,凡跟从我的,必不会走在黑暗里,必要得到生命的光。”

Read full chapter

Dispute Over Jesus’ Testimony

12 When Jesus spoke again to the people, he said, “I am(A) the light of the world.(B) Whoever follows me will never walk in darkness, but will have the light of life.”(C)

Read full chapter

12 Then Jesus spoke to them again, saying, (A)“I am the light of the world. He who (B)follows Me shall not walk in darkness, but have the light of life.”

Read full chapter