约翰福音 1:45-47
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
45 腓力去找拿但业,对他说:“我们遇见了摩西律法书和先知书记载的那位!祂是约瑟的儿子耶稣,从拿撒勒来的。”
46 拿但业说:“拿撒勒还会出什么好东西?”
腓力说:“你来看看吧!”
47 耶稣看见拿但业走过来,就指着他说:“看啊,这是个真正的以色列人!他心里毫无诡诈。”
Read full chapter
約翰福音 1:45-47
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
45 腓力去找拿但業,對他說:「我們遇見了摩西律法書和先知書記載的那位!祂是約瑟的兒子耶穌,從拿撒勒來的。」
46 拿但業說:「拿撒勒還會出什麼好東西?」
腓力說:「你來看看吧!」
47 耶穌看見拿但業走過來,就指著他說:「看啊,這是個真正的以色列人!他心裡毫無詭詐。」
Read full chapter
John 1:45-47
King James Version
45 Philip findeth Nathanael, and saith unto him, We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, did write, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.
46 And Nathanael said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see.
47 Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!
Read full chapter
John 1:45-47
New King James Version
45 Philip found (A)Nathanael and said to him, “We have found Him of whom (B)Moses in the law, and also the (C)prophets, wrote—Jesus (D)of Nazareth, the (E)son of Joseph.”
46 And Nathanael said to him, (F)“Can anything good come out of Nazareth?”
Philip said to him, “Come and see.”
47 Jesus saw Nathanael coming toward Him, and said of him, “Behold, (G)an Israelite indeed, in whom is no deceit!”
Read full chapterChinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
