约翰福音 1:42-44
Chinese New Version (Simplified)
42 安得烈就带他到耶稣那里。耶稣定睛看着他,说:“你是约翰的儿子西门,你要称为矶法。”(“矶法”翻译出来就是“彼得”。)
呼召腓力和拿但业
43 再过一天,耶稣决定往加利利去;他遇见腓力,就对他说:“来跟从我!” 44 腓力是伯赛大人,与安得烈和彼得同乡。
Read full chapter
John 1:42-44
New International Version
42 And he brought him to Jesus.
Jesus looked at him and said, “You are Simon son of John. You will be called(A) Cephas” (which, when translated, is Peter[a]).(B)
Jesus Calls Philip and Nathanael
43 The next day Jesus decided to leave for Galilee. Finding Philip,(C) he said to him, “Follow me.”(D)
44 Philip, like Andrew and Peter, was from the town of Bethsaida.(E)
Footnotes
- John 1:42 Cephas (Aramaic) and Peter (Greek) both mean rock.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.