42 他就带西门到耶稣那里。

耶稣注视着他,说:“你是约翰[a]的儿子西门,你将被称为矶法。”——“矶法”翻译出来就是“彼得[b]”。

腓力与拿旦业

43 又过了一天,耶稣决定前往加利利地区。他找到腓力,对他说:“你跟从我!”

44 腓力来自伯赛达,与安得烈彼得同乡。

Read full chapter

Footnotes

  1. 约翰福音 1:42 约翰——有古抄本作“约拿”。
  2. 约翰福音 1:42 彼得——意思为“石头”。

42 And he brought him to Jesus.

Jesus looked at him and said, “You are Simon son of John. You will be called(A) Cephas” (which, when translated, is Peter[a]).(B)

Jesus Calls Philip and Nathanael

43 The next day Jesus decided to leave for Galilee. Finding Philip,(C) he said to him, “Follow me.”(D)

44 Philip, like Andrew and Peter, was from the town of Bethsaida.(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. John 1:42 Cephas (Aramaic) and Peter (Greek) both mean rock.