Add parallel Print Page Options

18 從來沒有人見過 神,只有在父懷裡的獨生子把他彰顯出來。

施洗約翰的見證(A)

19 以下是約翰的見證:猶太人從耶路撒冷派祭司和利未人到約翰那裡,問他:“你是誰?” 20 約翰並不否認,坦白地承認說:“我不是基督。”

Read full chapter

18 No one has ever seen God,(A) but the one and only Son, who is himself God and[a](B) is in closest relationship with the Father, has made him known.

John the Baptist Denies Being the Messiah

19 Now this was John’s(C) testimony when the Jewish leaders[b](D) in Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was. 20 He did not fail to confess, but confessed freely, “I am not the Messiah.”(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. John 1:18 Some manuscripts but the only Son, who
  2. John 1:19 The Greek term traditionally translated the Jews (hoi Ioudaioi) refers here and elsewhere in John’s Gospel to those Jewish leaders who opposed Jesus; also in 5:10, 15, 16; 7:1, 11, 13; 9:22; 18:14, 28, 36; 19:7, 12, 31, 38; 20:19.