变水为酒

第三天,在加利利的迦拿有人举办婚宴,耶稣的母亲在那里。 耶稣和门徒也被邀请去赴宴。 酒喝完了,耶稣的母亲就对祂说:“他们没有酒了。” 耶稣说:“妇人,这跟你我有什么相干[a]?我的时候还没有到。” 祂母亲对仆人说:“祂叫你们做什么,你们就做什么。” 那里有六口犹太人用来行洁净礼仪的石缸,每口可以盛约一百升水。

耶稣对仆人说:“把缸倒满水!”他们就往缸里倒水,一直满到缸口。 耶稣又说:“现在可以舀些出来,送给宴席总管。”他们就送了去。 那些仆人知道这酒是怎样来的,宴席总管却不知道。他尝过那水变的酒后,便把新郎叫来, 10 对他说:“人们都是先拿好酒款待客人,等客人喝够了,才把次等的拿出来,你却把好酒留到现在!” 11 这是耶稣第一次行神迹,是在加利利的迦拿行的,彰显了祂的荣耀,门徒都信了祂。

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:4 这跟你我有什么相干”或译“我与你有什么相干”。

變水為酒

第三天,在加利利的迦拿有人舉辦婚宴,耶穌的母親在那裡。 耶穌和門徒也被邀請去赴宴。 酒喝完了,耶穌的母親就對祂說:「他們沒有酒了。」 耶穌說:「婦人,這跟你我有什麼相干[a]?我的時候還沒有到。」 祂母親對僕人說:「祂叫你們做什麼,你們就做什麼。」 那裡有六口猶太人用來行潔淨禮儀的石缸,每口可以盛約一百升水。

耶穌對僕人說:「把缸倒滿水!」他們就往缸裡倒水,一直滿到缸口。 耶穌又說:「現在可以舀些出來,送給宴席總管。」他們就送了去。 那些僕人知道這酒是怎樣來的,宴席總管卻不知道。他嚐過那水變的酒後,便把新郎叫來, 10 對他說:「人們都是先拿好酒款待客人,等客人喝夠了,才把次等的拿出來,你卻把好酒留到現在!」 11 這是耶穌第一次行神蹟,是在加利利的迦拿行的,彰顯了祂的榮耀,門徒都信了祂。

Read full chapter

Footnotes

  1. 2·4 這跟你我有什麼相干」或譯「我與你有什麼相干」。