约翰福音 15:5
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
5 我是葡萄树,你们是枝子。常在我里面的,我也常在他里面,这人就多结果子;因为离了我,你们就不能做什么。
Read full chapter
John 15:5
New American Standard Bible
5 I am the vine, you are the branches; the one who remains in Me, and I in him [a](A)bears much fruit, for apart from Me you can do nothing.
Read full chapterFootnotes
- John 15:5 Lit this one bears
约翰福音 15:5
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
5 我是葡萄树,你们是枝子。常在我里面的,我也常在他里面,这人就多结果子;因为离了我,你们就不能做什么。
Read full chapter
John 15:5
New American Standard Bible
5 I am the vine, you are the branches; the one who remains in Me, and I in him [a](A)bears much fruit, for apart from Me you can do nothing.
Read full chapterFootnotes
- John 15:5 Lit this one bears
哥林多前书 1:9
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
9 神是信实的,你们原是被他所召,好与他儿子我们的主耶稣基督一同得份。
Read full chapter
1 Corinthians 1:9
New American Standard Bible
9 (A)God is faithful, through whom you were (B)called into (C)fellowship with His Son, Jesus Christ our Lord.
Read full chapter
哥林多前书 1:9
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
9 神是信实的,你们原是被他所召,好与他儿子我们的主耶稣基督一同得份。
Read full chapter
1 Corinthians 1:9
New American Standard Bible
9 (A)God is faithful, through whom you were (B)called into (C)fellowship with His Son, Jesus Christ our Lord.
Read full chapter
哥林多前书 6:17
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
17 但与主联合的,便是与主成为一灵。
Read full chapter
1 Corinthians 6:17
New American Standard Bible
17 But the one who joins himself to the Lord is (A)one spirit with Him.
Read full chapter
哥林多前书 6:17
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
17 但与主联合的,便是与主成为一灵。
Read full chapter
1 Corinthians 6:17
New American Standard Bible
17 But the one who joins himself to the Lord is (A)one spirit with Him.
Read full chapter
以弗所书 3:17
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
17 使基督因你们的信住在你们心里,叫你们的爱心有根有基,
Read full chapter
Ephesians 3:17
New American Standard Bible
17 so that (A)Christ may dwell in your hearts through faith; and that you, being (B)rooted and (C)grounded in love,
Read full chapter
以弗所书 3:17
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
17 使基督因你们的信住在你们心里,叫你们的爱心有根有基,
Read full chapter
Ephesians 3:17
New American Standard Bible
17 so that (A)Christ may dwell in your hearts through faith; and that you, being (B)rooted and (C)grounded in love,
Read full chapter
彼得前书 5:10
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
10 那赐诸般恩典的神,曾在基督里召你们得享他永远的荣耀,等你们暂受苦难之后,必要亲自成全你们,坚固你们,赐力量给你们。
Read full chapter
彼得前书 5:10
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
10 那赐诸般恩典的神,曾在基督里召你们得享他永远的荣耀,等你们暂受苦难之后,必要亲自成全你们,坚固你们,赐力量给你们。
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.