从父神和父的儿子耶稣基督[a]而来的恩典、怜悯、平安,在真理和爱中,将与我们同在。

真理与欺骗

我极其欢喜,因为我看见你的儿女当中有人照着我们从父所领受的命令,在真理中行事[b] 夫人[c]哪,现在我请求你:让我们大家[d]彼此相爱;我写给你的,不是一条新命令,而是我们从起初就有的命令。

Read full chapter

Footnotes

  1. 约翰二书 1:3 耶稣基督——有古抄本作“主耶稣基督”。
  2. 约翰二书 1:4 行事——原文直译“行走”。
  3. 约翰二书 1:5 夫人——或译作“基拉”或“教会”。
  4. 约翰二书 1:5 大家——辅助词语。

Grace, mercy and peace from God the Father and from Jesus Christ,(A) the Father’s Son, will be with us in truth and love.

It has given me great joy to find some of your children walking in the truth,(B) just as the Father commanded us. And now, dear lady, I am not writing you a new command but one we have had from the beginning.(C) I ask that we love one another.

Read full chapter