约翰二书 3-5
Chinese New Version (Simplified)
3 愿恩惠、怜悯、平安,从父 神和他儿子耶稣基督在真理和爱中与我们同在。
要按真理凭爱心行事
4 我看见你的儿女中,有人照着我们从父领受的命令在真理中行事,我就非常欣慰。 5 夫人哪,我现在请求你,我们要彼此相爱。我写给你的,不是一条新命令,而是我们从起初就有的。
Read full chapter
2 John 3-5
King James Version
3 Grace be with you, mercy, and peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
4 I rejoiced greatly that I found of thy children walking in truth, as we have received a commandment from the Father.
5 And now I beseech thee, lady, not as though I wrote a new commandment unto thee, but that which we had from the beginning, that we love one another.
Read full chapter
2 Ioan 3-5
Nouă Traducere În Limba Română
3 harul, îndurarea şi pacea de la Dumnezeu Tatăl şi de la Isus Cristos, Fiul Tatălui, vor fi cu noi, în adevăr şi în dragoste!
4 M-am bucurat foarte mult că i-am găsit pe unii dintre copiii tăi umblând[a] în adevăr, aşa cum am primit poruncă de la Tatăl.
5 Acum, te rog, doamnă, nu ca şi cum ţi-aş scrie o poruncă nouă, ci una pe care o aveam de la început: să ne iubim unii pe alţii!
Read full chapterFootnotes
- 2 Ioan 1:4 Sau: trăind
2 John 3-5
New International Version
3 Grace, mercy and peace from God the Father and from Jesus Christ,(A) the Father’s Son, will be with us in truth and love.
4 It has given me great joy to find some of your children walking in the truth,(B) just as the Father commanded us. 5 And now, dear lady, I am not writing you a new command but one we have had from the beginning.(C) I ask that we love one another.
2 John 3-5
New King James Version
3 (A)Grace, mercy, and peace will be with [a]you from God the Father and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
Walk in Christ’s Commandments
4 I (B)rejoiced greatly that I have found some of your children walking in truth, as we received commandment from the Father. 5 And now I plead with you, lady, not as though I wrote a new commandment to you, but that which we have had from the beginning: (C)that we love one another.
Read full chapterFootnotes
- 2 John 1:3 NU, M us
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

