A A A A A
Bible Book List

约翰三书 Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

问候

我作长老的写信给亲爱的该犹,就是我真心所爱的。

亲爱的,我愿你事事安宁,身体健康,正如你的心神安宁一样。 我非常欢喜,有弟兄到这里来,证实你对真理的忠诚,就是你按着真理而行。 我听见我的儿女按真理而行,我的欢喜没有比这个更大的。

合作和反对

亲爱的,你对弟兄,特别是对作客旅的弟兄所做的都是忠诚的。 他们在教会面前证实了你的爱;你若以对得起 神的方式,为他们送行就好了; 因为他们是为基督的名[a]出外,并没有从未信的人接受什么。 所以,我们应当接待这样的人,好让我们与他们在真理上成为同工。

我曾写过一些东西给教会,但他们中间那好作领袖的丢特腓不接纳我们。 10 为此,我若去,要提起他所做的事,就是他用恶言攻击我们,还不满足,他自己不接纳弟兄,有人愿意接纳,他还阻止,并且把接纳弟兄的人赶出教会。

11 亲爱的,不要效法恶,只要效法善。行善的人属乎 神;行恶的人未曾见过 神。 12 低米丢行善,有众人给他作见证,又有真理给他作见证,就是我们也给他作见证,你知道我们的见证是真的。

问安

13 我还有许多事要写给你,却不愿意用笔墨来写给你, 14 但盼望很快见到你,我们好面对面谈论。 15 愿你平安!朋友们都向你问安。请你替我按着名字一一向朋友们问安。

Footnotes:

  1. 1.7 “基督的名”: 原文直译“那名”。
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes