Add parallel Print Page Options

问安

我这作长老的写信给亲爱的该犹,就是我在真理中所爱的。 亲爱的,我祝你凡事亨通,身体健壮,正如你的灵魂安泰一样。 有些弟兄来到,证实你心中存有真理,就是你按真理行事,我就非常欣慰。 我听见我的儿女按真理行事,我的喜乐没有比这更大的了。

称赞该犹接待弟兄

亲爱的,你向弟兄所行的,特别是向外地来的弟兄所行的,都是出于忠心。 他们在教会面前证实了你的爱;你照着 神所喜悦的,资助他们的旅程,这样是好的。 因为他们为主的名出外,并没有从教外人接受甚么。 所以我们应当接待这样的人,好让我们为了真理成为同工。

不要效法恶,应该效法善

我曾经略略写信给你那里的教会,但他们中间那好作领袖的丢特腓不接待我们。 10 因此,我来的时候,必要提起他所作的事,就是他用恶言中伤我们;这还不够,他不但不接待弟兄,还要阻止那些想要接待的人,甚至把他们赶出教会。

11 亲爱的,不要效法恶,应该效法善。行善的属于 神,作恶的没有见过 神。 12 低米丢行善,有众人为他作证,真理本身也为他作证。我们也为他作证,你知道我们的见证是真的。

问候的话

13 我还有许多话要写给你,可是我不愿借用笔墨。 14 我盼望很快就见到你,当面谈谈。 15 愿你平安。这里的朋友都问候你。请你一一提名问候你那里的朋友。

From the Zaken (Elder, SHEMOT 3:16). To Gaius HaAhuv (Gaius the beloved), for whom I have ahavah (agape) b’Emes.

Chaver, it is my tefillah that all may be hatzlocha (successful) with you, and that you may be shalem b’guf (healthy), just as your nefesh (soul) is matsli’ach (successful).

For I had simcha gedola (much joy) when the Achim b’Moshiach arrived [here] and gave eidus (testimony) of you being in HaEmes (the Truth), just as your walk is halakhah b’Derech Emes (conduct in the Way of Truth).

I have no greater simcha than this, to hear of my bnei b’Moshiach, that their walk is halakhah b’Derech Emes.

Chaver, you do a thing of emunah (faith) when it is done for the Achim b’Moshiach [engaged in the Shlichus (Divine Mission) of Messianic Kiruv Rechokim itineration in the kehillot], especially when they are people you don’t know.

They gave eidushaft (witness of testimony) to your ahavah (agape) before the kehillah (assembly) [here]; you will do well to send them on their way in a manner worthy of Hashem.

For, on behalf of Hashem they went forth [in the Shlichus of Moshiach’s Kiruv Rechokim], taking nothing from the Goyim.

Therefore, we ought to give hachnosas orchim (hospitality) to such, in order that we may be ozrim (helpers) with HaEmes.

I wrote something to the kehillah [there]; but Diotrephes, who has fallen in love with being "Rosh of the Kehillah," does not receive us.

10 Oib azoi (consequently), if I come, I will remember his "ma’asim" ("works") which he does, his bringing unjustified charges against us with lashon horah (evil speech). And not being satisfied with performing these "mitzvot", he even refuses to receive the Achim b’Moshiach, and, those intending to do so, he hinders and expels out of the kehillah.

11 Chaver, do not imitate HaRah (Evil); rather, imitate HaTov (Good). The one doing HaTov is from Hashem. The one doing HaRah has not regarded Hashem.

12 To Demetrius, eidus (witness of testimony, commendation) has been given by all and, personally, by no less than HaEmes (the Truth); we also give eidus, and you have da’as that our eidus is emes.

13 I had many things to write to you, but I do not want to write to you with pen and ink.

14 But I have the tikvah (hope) to see you imminently, and we will speak panim el panim (directly, in person). Drishat Shalom to you. Drishat Shalom from the Chaverim [here]. Drishat Shalom by name to each of the Chaverim [there].

15 Drishat Shalom to you. Drishat Shalom from the Chaverim [here]. Drishat Shalom by name to each of the Chaverim [there]. T.N. It is possible that the first book of the Brit Chadasha was written by Ya’akov [see p.848], possibly around 45 C.E. However, the iggeret hakodesh on this page is written by Moshiach’s Shliach Yochanan to Gaius with the prayer that as Gaius prospers spiritually, he will succeed in every aspect of his life. It appears that the Shliach Yochanan had led Gaius to faith in the Moshiach (see verse 3-4) and Gaius in turn had shown kindness and hachnosas orchim (hospitality) to certain of Moshiach’s traveling emissaries, who had reported Gaius’ generosity (verse 6) before the Kehillah where the Shliach Yochanan is now, probably the same kehillah in Asia Minor where Yochanan did much of his other writing: his Besurah Geulah, his other iggrot kodesh, and his Hisgalus. The purpose of the letter is to commend an itinerant emissary of Moshiach named Demetrius (verse 12). When planting a new Messianic Shul, the non-believers are not to be asked for financial support (verse 7). Therefore, the Messianic kehillot and their Zekenim are to offer hachnosas orchim and material help to travelling emissaries of Moshiach such as Demetrius. Also this epistle teaches that when one knows G-d, the Truth gives an inner eidus or testimony (verse 12). Other Scripture on this matter of assurance are found in Ro 8:15-17, 38f; Ga 4:6; Pp 1:6; 2Ti 1:12; Yn 5:24; 1Yn 5:13; 1Yn 4:13; 5:10; 3:18- 19; MJ 6:11; 10:22. As we study the Holy Bible we find that we can discover there (not in emotional experience or in our circumstances) that we are heirs of salvation and children with a heavenly calling, citizenship, and destiny. See also 2Ti 3:14; Col 2:2; 1Th 1:5; Ro 14:5; 4:21; 1Th 2:13; Ac 2:38, 5:32; Ga 3:2; Ac 15:8; 1Yn 3:24; Eph 1:13-14; 4:30. There are other Scriptures that warn against self-deception in these matters, and give moral and spiritual tests so that anyone can see if he or she is walking in the light—see 1Yn 2:3-5; 3:9f; 14, 18f, 4:7; 5:1, 4, 18; 1 Yn 3:19; 1 Yn 1:6; 2:4, 9- 11, 23: 3:6-10, 4:8,20; 2Yn 9; 3Yn 11.

我这做长老的写信给亲爱的该犹,就是我本着真理所爱的人。 亲爱的弟兄,衷心地祝你凡事顺利,身体和灵魂一样健康。

该犹的好品行

有弟兄们来为你的行为做见证,说你忠心地遵行真理,这使我非常欣慰。 没有比听见自己的孩子遵行真理更使我欢喜了。

亲爱的弟兄,你常常忠心地照顾素不相识的弟兄, 他们把你的爱心告诉了教会。愿你照着上帝所喜悦的方式继续帮助他们, 因为他们为了主耶稣的名四处传道,不收取非信徒的任何东西。 我们应该接待这样的人,好与他们一同传扬真理。

丢特腓的恶行

我曾写信给你那里的教会,但喜欢做领袖的丢特腓不理会我们。 10 因此,我若去你们那里,会提及他的所作所为,就是他怎样恶言中伤我们。不仅如此,他还拒绝接待弟兄,并且禁止别人接待,甚至将接待的人赶出教会。

抑恶扬善

11 亲爱的弟兄,不要效法罪恶,要效法美善。行善的人属于上帝,行恶的人不认识上帝。 12 低米丢得到了众人的好评,真理本身也为他做见证,我们也为他做见证。你们知道我们的见证是真实的。

结语

13 我本来有很多事想跟你谈,但不想用笔墨写给你, 14 只希望可以快快地见到你,跟你当面畅谈。

15 祝你平安!这里的朋友们都问候你,请代我一一问候你那边的朋友。