约翰三书
Chinese Standard Bible (Simplified)
问安
1 我[a]这做长老的,
致蒙爱的盖尤斯,就是我在真理中所爱的:
2 蒙爱的人哪,我愿你凡事安顺,身体健康,正如你的灵魂[b]安顺。 3 有些弟兄来到这里,见证了你对真理的忠信[c],就是你怎样在真理中行事[d],这使我极其欢喜。 4 听到我的儿女在真理中行事[e],我的喜乐没有比这更大的了。
接待神的工人
5 蒙爱的人哪,你为弟兄们,尤其是为异乡的弟兄们所做的,都是忠心的。 6 他们在教会面前见证了你的爱。你如果以神喜悦的方式送他们上路,就做得很好了, 7 因为他们为了基督的名[f]出去,并没有从外邦人接受什么。 8 所以,我们应该帮助这样的人,好让我们为真理成为同工[g]。
迪奥特菲与迪米特斯
9 我写了信给教会,但是他们中那喜欢为首的迪奥特菲不接纳我们。 10 所以,如果我来了,我一定要提起他所做的事,就是他用坏话污蔑我们;而且他在这些事上还不满足,不但自己不接纳弟兄们,也阻止那些愿意接纳的人,甚至把他们赶出教会。
11 蒙爱的人哪,不要效法恶,而要效法善。那行善的属于神;那作恶的未曾看见神。 12 迪米特斯受到了大家的赞许,也得了真理本身的赞许;我们也为他做见证,而且你知道我们的见证是真实的。
信末的问候
13 我有很多话要写给你,但不愿意用笔墨写给你。 14 我希望立刻见到你,并且面对面交谈。
15 愿你平安!朋友们都问候你。请你一一提名问候各位朋友。
3 Johannes
Bibelen på hverdagsdansk
Indledende hilsen
1 Min kære Gajus.
Dette brev er fra den gamle mand. Du skal vide, at jeg holder utrolig meget af dig. 2 Jeg håber, at du er rask, og at alt står vel til hos dig. Jeg kan forstå, at du har det godt, åndeligt set, 3 for nogle af vennerne, som har været på gennemrejse, har glædet mig meget ved at fortælle om, hvordan du lever i troskab mod sandheden. 4 Intet kan gøre mig mere glad end at høre, at mine børn er tro mod sandheden.
Gajus har taget imod Johannes’ venner
5 Det er et udtryk for din trofasthed, kære ven, at du tager dig af de venner, der er på gennemrejse, endda selvom du slet ikke kender dem. 6 De har fortalt menigheden her om din kærlige omsorg for dem. Du gør også vel i at hjælpe dem videre på en måde, der er Gud værdig. 7 De rejser jo i Navnets tjeneste og tager ikke imod gaver eller underhold fra dem, der ikke kender ham. 8 Derfor må vi andre tage os af den slags mennesker, så vi kan arbejde i fællesskab for sandheden.
En dårlig leder
9 Jeg har tidligere skrevet til menigheden om det her, men Diotrefes, som gerne vil være deres leder, anerkender os ikke. 10 Når jeg kommer, vil jeg derfor tage de ting op, han har gjort, og al den onde sladder, han har sat i gang om os. Det er ikke nok for ham at tale negativt om os. Han nægter også at tage imod de medarbejdere, vi sender til ham, ligesom han forbyder andre at gøre det. Hvis de alligevel gør det, smider han dem ud af menigheden.
11 Kære ven, efterlign ikke dem, der handler ondt, men kun dem, der gør det gode. De, der gør det gode, viser, at de tilhører Gud. Men de, der handler ondt, har aldrig forstået, hvem Gud er.
Vidnesbyrd om Demetrios og afsluttende hilsener
12 Alle giver Demetrios et godt vidnesbyrd, og det gør selve Sandheden også. Jeg kan også kun give ham min anbefaling, og du ved, at du kan stole på os.
13 Jeg har meget mere, jeg gerne vil sige, men jeg vil ikke skrive det med pen og blæk. 14 Jeg håber snart at mødes med dig, og så kan vi tales ved ansigt til ansigt. 15 Fred være med dig! Vennerne her sender hilsen til dig. Hils hver enkelt af vennerne der.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Bibelen på hverdagsdansk (Danish New Living Bible) Copyright © 2002, 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.