約翰三書 9-11
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
丟特腓的惡行
9 我曾寫信給你那裡的教會,但喜歡做領袖的丟特腓不理會我們。 10 因此,我若去你們那裡,會提及他的所作所為,就是他怎樣惡言中傷我們。不僅如此,他還拒絕接待弟兄,並且禁止別人接待,甚至將接待的人趕出教會。
抑惡揚善
11 親愛的弟兄,不要效法罪惡,要效法美善。行善的人屬於上帝,行惡的人不認識上帝。
Read full chapter
約 翰 三 書 9-11
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
9 我给这个教会写过一封信,但是,想当他们的领袖的丢特腓却不接受我们所说的。 10 所以当我来的时候,要揭露他的行为。他用恶毒的语言造谣,蓄意控告我,但还不甘心。此外,他不但拒绝帮助那些为侍奉基督而工作的兄弟,还阻挠那些想要帮助这些兄弟们的人,并且把他们赶出教会。
11 亲爱的朋友,要从善,不要从恶。行善的人属于上帝,做恶的人从来就不认识上帝。
Read full chapter
3 John 9-11
Modern English Version
9 I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to put himself first among them, did not accept us. 10 Because of this, if I come, I will bring up what kinds of works he does: ranting against us with malicious words. Not content with that, he does not accept the brothers, and stops those who want to, and throws them out of the church.
11 Beloved, do not imitate that which is evil, but that which is good. Whoever does good is from God, but whoever does evil has not seen God.
Read full chapterCopyright © 2004 by World Bible Translation Center
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.