凡是相信耶稣是基督的,都是由神所生的。凡是爱那生身之父的,也都爱那由父所生的。 当我们爱神,并遵行[a]他命令的时候,从这一点就知道我们爱神的儿女了。 原来属神的爱是这样的,就是我们要遵守他的命令;而他的命令并不是沉重的, 因为凡是由神所生的,就胜过世界;而这胜过世界的胜利,就是我们的信仰。 胜过世界的到底是谁呢?难道不是那相信耶稣是神儿子的吗?

从神来的见证

藉着水和血而来的那一位,就是耶稣基督,不仅藉着水,也藉着水和血;并且圣灵是做见证的那一位,因为圣灵就是真理。 原来,做见证的有三者:[b] 圣灵、水和血;而这三者是一致的[c] 我们既然接受人的见证,神的见证就更应该接受[d]了,因为这是神的见证,就是神为他的儿子所做的见证。 10 那信神儿子的,就有这见证在他里面;那不信神的,就把神当做说谎者,因为他不相信神为自己的儿子所做的见证。 11 这见证就是:神把永恒的生命赐给了我们,并且这生命在他儿子里面。

12 那有了神儿子的,就有了这生命;那没有神儿子的,就没有这生命。 13 我把这些事写给你们信神儿子之名的人,好让你们知道:你们有永恒的生命[e]

有功效的祷告

14 我们对神所怀的确信是这样的:如果我们按照他的旨意求什么,他就垂听我们。 15 如果我们已经知道凡是我们所求的他都垂听,我们就知道我们已经拥有了向他所求的。

16 如果有人看见自己的弟兄在犯不至于死的罪,就应该为他祈求;这样,神[f]将把生命赐给他,就是给那些犯不至于死的罪的人。有一种罪是至于死的;关于那种罪我不说要祈求。 17 一切不义都是罪,也有不至于死的罪。

结语

18 我们知道:凡是由神所生的人,就不会继续犯罪;原来,由神所生的那一位保守着他[g][h],那恶者也就不碰他。

19 我们知道:我们属于神,但整个世界都伏在那恶者之下。

20 我们也知道:神的儿子已经来了,并且把领悟的心赐给了我们,使我们能认识真实的那一位[i]。我们在真实的那一位里面,也就是在他的儿子耶稣基督里面——这一位就是真神,就是永恒的生命。

21 孩子们哪,你们要保守自己远离偶像。[j]

Footnotes

  1. 约翰一书 5:2 遵行——有古抄本作“遵守”。
  2. 约翰一书 5:7 做见证的有三者:——有古抄本作“在天上做见证的有三者:父、道和圣灵;而这三者是一致的。8 在地上做见证的也有三者:”。
  3. 约翰一书 5:8 是一致的——或译作“是归于一的”。
  4. 约翰一书 5:9 更应该接受——原文直译“是更大的”。
  5. 约翰一书 5:13 有古抄本附“是为了让你们信神的儿子之名”。
  6. 约翰一书 5:16 神——原文直译“他”。
  7. 约翰一书 5:18 由神所生的那一位保守着他——或译作“由神所生的人保守着自己”。
  8. 约翰一书 5:18 他——有古抄本作“自己”。
  9. 约翰一书 5:20 真实的那一位——有古抄本作“真神”。
  10. 约翰一书 5:21 有古抄本附“阿们。”

胜过世界的人

每一个信耶稣是基督的人,都是从上帝生的。凡爱生他之上帝的,也爱上帝所生的。 当我们爱上帝,遵行祂的命令时,便知道自己也爱祂的儿女。 因为我们遵行上帝的命令就是爱上帝,祂的命令并不难遵守。 因为凡是从上帝生的人都能胜过世界,使我们得胜的是我们的信心。 谁能胜过世界呢?不就是那些信耶稣是上帝的儿子的人吗?

上帝的见证

耶稣基督是借着水和血来的。祂不单是借着水来的,也是借着水和血来的,并且有圣灵为祂做见证,圣灵就是真理。 这样,做见证的共有三样: 圣灵、水和血。这三者是一致的。 我们既然接受人的见证,就更该接受上帝的见证,因为上帝为祂的儿子做了见证。 10 信上帝儿子的人心里有这见证,不信上帝的人等于把上帝当作撒谎的,因为他不信上帝为祂儿子做的见证。 11 这见证就是:上帝已经把永恒的生命赐给我们,这生命在祂儿子里面。 12 人有上帝的儿子,就有这生命;没有上帝的儿子,就没有这生命。

永恒的生命

13 我把这些事写给你们这些信上帝儿子之名的人,是要你们知道自己有永生。 14 我们若按着上帝的旨意祈求,祂必垂听,这是我们对上帝的信心。 15 我们既然知道上帝垂听我们一切的祈求,就知道我们能得到所求的。

16 若有人看见信徒犯了不至于死的罪,就当为他祷告,上帝必将生命赐给他。有的罪会导致死亡,我并不是说你们要为这样的罪祷告。 17 一切不义的事都是罪,但有的罪不会导致死亡。

18 我们知道从上帝生的不会继续犯罪,因为上帝的儿子保护他,那恶者无法害他。 19 我们知道自己属于上帝,全世界都在那恶者手中。

20 我们知道上帝的儿子已经来了,并且赐给了我们悟性,使我们能认识真神。我们在真神里面,就是在祂儿子耶稣基督里面。祂是真神,也是永生。

21 孩子们啊,你们要远离偶像!

胜了世界的就是信心

凡信耶稣是基督的,都是从神而生;凡爱生他之神的,也必爱从神生的。 我们若爱神,又遵守他的诫命,从此就知道我们爱神的儿女。 我们遵守神的诫命,这就是爱他了,并且他的诫命不是难守的。 因为凡从神生的,就胜过世界。使我们胜了世界的,就是我们的信心。 胜过世界的是谁呢?不是那信耶稣是神儿子的吗? 这借着水和血而来的,就是耶稣基督;不是单用水,乃是用水又用血。 并且有圣灵作见证,因为圣灵就是真理。 作见证的原来有三,就是圣灵、水与血,这三样也都归于一。 我们既领受人的见证,神的见证更该领受[a]了,因神的见证是为他儿子作的。 10 信神儿子的,就有这见证在他心里;不信神的,就是将神当做说谎的,因不信神为他儿子作的见证。 11 这见证就是神赐给我们永生,这永生也是在他儿子里面。 12 人有了神的儿子,就有生命;没有神的儿子,就没有生命。

若照着主的旨意求主就听我们

13 我将这些话写给你们信奉神儿子之名的人,要叫你们知道自己有永生。 14 我们若照他的旨意求什么,他就听我们,这是我们向他所存坦然无惧的心。 15 既然知道他听我们一切所求的,就知道我们所求于他的,无不得着。 16 人若看见弟兄犯了不至于死的罪,就当为他祈求,神必将生命赐给他;有至于死的罪,我不说当为这罪祈求。 17 凡不义的事都是罪,也有不至于死的罪。

当远避偶像

18 我们知道凡从神生的,必不犯罪,从神生的必保守自己[b],那恶者也就无法害他。 19 我们知道我们是属神的,全世界都卧在那恶者手下。 20 我们也知道神的儿子已经来到,且将智慧赐给我们,使我们认识那位真实的;我们也在那位真实的里面,就是在他儿子耶稣基督里面。这是真神,也是永生。 21 小子们哪,你们要自守,远避偶像。

Footnotes

  1. 约翰一书 5:9 “该领受”原文作“大”。
  2. 约翰一书 5:18 有古卷作:那从神生的必保护他。

Faith in the Incarnate Son of God

Everyone who believes(A) that Jesus is the Christ(B) is born of God,(C) and everyone who loves the father loves his child as well.(D) This is how we know(E) that we love the children of God:(F) by loving God and carrying out his commands. In fact, this is love for God: to keep his commands.(G) And his commands are not burdensome,(H) for everyone born of God(I) overcomes(J) the world. This is the victory that has overcome the world, even our faith. Who is it that overcomes the world? Only the one who believes that Jesus is the Son of God.(K)

This is the one who came by water and blood(L)—Jesus Christ. He did not come by water only, but by water and blood. And it is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth.(M) For there are three(N) that testify: the[a] Spirit, the water and the blood; and the three are in agreement. We accept human testimony,(O) but God’s testimony is greater because it is the testimony of God,(P) which he has given about his Son. 10 Whoever believes in the Son of God accepts this testimony.(Q) Whoever does not believe God has made him out to be a liar,(R) because they have not believed the testimony God has given about his Son. 11 And this is the testimony: God has given us eternal life,(S) and this life is in his Son.(T) 12 Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life.(U)

Concluding Affirmations

13 I write these things to you who believe in the name of the Son of God(V) so that you may know that you have eternal life.(W) 14 This is the confidence(X) we have in approaching God: that if we ask anything according to his will, he hears us.(Y) 15 And if we know that he hears us—whatever we ask—we know(Z) that we have what we asked of him.(AA)

16 If you see any brother or sister commit a sin that does not lead to death, you should pray and God will give them life.(AB) I refer to those whose sin does not lead to death. There is a sin that leads to death.(AC) I am not saying that you should pray about that.(AD) 17 All wrongdoing is sin,(AE) and there is sin that does not lead to death.(AF)

18 We know that anyone born of God(AG) does not continue to sin; the One who was born of God keeps them safe, and the evil one(AH) cannot harm them.(AI) 19 We know that we are children of God,(AJ) and that the whole world is under the control of the evil one.(AK) 20 We know also that the Son of God has come(AL) and has given us understanding,(AM) so that we may know him who is true.(AN) And we are in him who is true by being in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.(AO)

21 Dear children,(AP) keep yourselves from idols.(AQ)

Footnotes

  1. 1 John 5:8 Late manuscripts of the Vulgate testify in heaven: the Father, the Word and the Holy Spirit, and these three are one. And there are three that testify on earth: the (not found in any Greek manuscript before the fourteenth century)