Add parallel Print Page Options

信心使我们胜过世界

凡信耶稣是基督的,都是从 神生的,凡爱那生他的,也必爱那从他而生的。 我们若爱 神,并且遵行他的命令,就知道我们是爱 神的儿女了。 我们遵守 神的命令,就是爱他了;而且他的命令是不难遵守的, 因为凡从 神生的就胜过世界。使我们胜过世界的,就是我们的信心。 胜过世界的是谁呢?不就是那信耶稣是 神的儿子的吗?

 神为他儿子作的见证

那借着水和血来的就是耶稣基督,不是单用水,而是用水又用血;作见证的是圣灵,因为圣灵就是真理。 原来作见证的有三样, 就是圣灵、水和血,这三样是一致的。 我们若接受人的见证, 神的见证就更强而有力了,因为这是 神为他的儿子作的见证。 10 信 神的儿子的,就有这见证在他心里;不信 神的,就是把 神当作说谎的,因为他不信 神为他儿子所作的见证。 11 这见证就是 神已经把永远的生命赐给我们,这生命是在他儿子里面的。 12 凡有 神儿子的,就有生命;没有 神儿子的,就没有生命。

要照 神的旨意祈求

13 我把这些事写给你们信 神的儿子之名的人,是要你们知道自己有永生。 14 如果我们照着 神的旨意祈求,他必听我们;这就是我们对 神所存的坦然无惧的心。 15 既然我们知道他听我们的祈求,我们就知道,我们无论求甚么,他必赐给我们。

16 如果有人看见弟兄犯了不至于死的罪,他就要祈求, 神必因他的缘故,把生命赐给那些犯了不至于死的罪的人;有至于死的罪,我不说他应当为那罪祈求。 17 一切不义都是罪,但也有不至于死的罪。

18 我们知道凡从 神生的就不犯罪,而且从 神生的那一位也必保守他,连那恶者也不能碰他。 19 我们知道我们是属于 神的,而整个世界是伏在那恶者手下。 20 我们知道 神的儿子已经来了,并且赐给我们悟性,使我们能认识那位真实者。我们也在那位真实者里面,就是在他儿子耶稣基督里面。这一位就是真神,也是永远的生命。 21 孩子们,你们要保守自己远离偶像。

Faith Conquers the World

Everyone who believes that Jesus is the Christ[a] has been born of God, and everyone who loves the parent loves the child.(A) By this we know that we love the children of God, when we love God and obey his commandments. For the love of God is this, that we obey his commandments. And his commandments are not burdensome,(B) for whatever is born of God conquers the world. And this is the victory that conquers the world, our faith.(C) Who is it who conquers the world but the one who believes that Jesus is the Son of God?(D)

Testimony concerning the Son of God

This is the one who came by water and blood, Jesus Christ, not with the water only but with the water and the blood. And the Spirit is the one that testifies, for the Spirit is the truth.(E) There are three that testify:[b](F) the Spirit and the water and the blood, and these three agree. If we receive human testimony, the testimony of God is greater, for this is the testimony of God that he has testified to his Son.(G) 10 Those who believe in the Son of God have the testimony in their hearts. Those who do not believe in God[c] have made him a liar by not believing in the testimony that God has given concerning his Son.(H) 11 And this is the testimony: God gave us eternal life, and this life is in his Son. 12 Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life.(I)

Epilogue

13 I write these things to you who believe in the name of the Son of God, so that you may know that you have eternal life.[d](J)

14 And this is the boldness we have in him, that if we ask anything according to his will, he hears us. 15 And if we know that he hears us in whatever we ask, we know that we have obtained the requests made of him. 16 If you see your brother or sister committing what is not a deadly sin, you will ask, and God[e] will give life to such a one—to those whose sin is not deadly. There is sin that is deadly; I do not say that you should pray about that.(K) 17 All wrongdoing is sin, but there is sin that is not deadly.

18 We know that those who are born of God do not sin, but the one who was born of God protects them, and the evil one does not touch them.[f](L) 19 We know that we are God’s children and that the whole world lies under the power of the evil one.(M) 20 And we know that the Son of God has come and has given us understanding so that we may know him who is true;[g] and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.(N)

21 Little children, keep yourselves from idols.[h]

Footnotes

  1. 5.1 Or the Messiah
  2. 5.7 Other ancient authorities read (with variations) There are three that testify in heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these three are one. And there are three that testify on earth:
  3. 5.10 Other ancient authorities read in the Son
  4. 5.13 Other ancient authorities add and that you may believe in the name of the Son of God
  5. 5.16 Gk he
  6. 5.18 Other ancient authorities read protects himself, and the evil one does not touch him
  7. 5.20 Other ancient authorities read know the true God
  8. 5.21 Other ancient authorities add Amen