约翰一书 5
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
胜了世界的就是信心
5 凡信耶稣是基督的,都是从神而生;凡爱生他之神的,也必爱从神生的。 2 我们若爱神,又遵守他的诫命,从此就知道我们爱神的儿女。 3 我们遵守神的诫命,这就是爱他了,并且他的诫命不是难守的。 4 因为凡从神生的,就胜过世界。使我们胜了世界的,就是我们的信心。 5 胜过世界的是谁呢?不是那信耶稣是神儿子的吗? 6 这借着水和血而来的,就是耶稣基督;不是单用水,乃是用水又用血。 7 并且有圣灵作见证,因为圣灵就是真理。 8 作见证的原来有三,就是圣灵、水与血,这三样也都归于一。 9 我们既领受人的见证,神的见证更该领受[a]了,因神的见证是为他儿子作的。 10 信神儿子的,就有这见证在他心里;不信神的,就是将神当做说谎的,因不信神为他儿子作的见证。 11 这见证就是神赐给我们永生,这永生也是在他儿子里面。 12 人有了神的儿子,就有生命;没有神的儿子,就没有生命。
若照着主的旨意求主就听我们
13 我将这些话写给你们信奉神儿子之名的人,要叫你们知道自己有永生。 14 我们若照他的旨意求什么,他就听我们,这是我们向他所存坦然无惧的心。 15 既然知道他听我们一切所求的,就知道我们所求于他的,无不得着。 16 人若看见弟兄犯了不至于死的罪,就当为他祈求,神必将生命赐给他;有至于死的罪,我不说当为这罪祈求。 17 凡不义的事都是罪,也有不至于死的罪。
当远避偶像
18 我们知道凡从神生的,必不犯罪,从神生的必保守自己[b],那恶者也就无法害他。 19 我们知道我们是属神的,全世界都卧在那恶者手下。 20 我们也知道神的儿子已经来到,且将智慧赐给我们,使我们认识那位真实的;我们也在那位真实的里面,就是在他儿子耶稣基督里面。这是真神,也是永生。 21 小子们哪,你们要自守,远避偶像。
1 John 5
Revised Standard Version
Faith Conquers the World
5 Every one who believes that Jesus is the Christ is a child of God, and every one who loves the parent loves the child. 2 By this we know that we love the children of God, when we love God and obey his commandments. 3 For this is the love of God, that we keep his commandments. And his commandments are not burdensome. 4 For whatever is born of God overcomes the world; and this is the victory that overcomes the world, our faith. 5 Who is it that overcomes the world but he who believes that Jesus is the Son of God?
Testimony concerning the Son of God
6 This is he who came by water and blood, Jesus Christ, not with the water only but with the water and the blood. 7 And the Spirit is the witness, because the Spirit is the truth. 8 There are three witnesses, the Spirit, the water, and the blood; and these three agree. 9 If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater; for this is the testimony of God that he has borne witness to his Son. 10 He who believes in the Son of God has the testimony in himself. He who does not believe God has made him a liar, because he has not believed in the testimony that God has borne to his Son. 11 And this is the testimony, that God gave us eternal life, and this life is in his Son. 12 He who has the Son has life; he who has not the Son of God has not life.
Epilogue
13 I write this to you who believe in the name of the Son of God, that you may know that you have eternal life. 14 And this is the confidence which we have in him, that if we ask anything according to his will he hears us. 15 And if we know that he hears us in whatever we ask, we know that we have obtained the requests made of him. 16 If any one sees his brother committing what is not a mortal sin, he will ask, and God[a] will give him life for those whose sin is not mortal. There is sin which is mortal; I do not say that one is to pray for that. 17 All wrongdoing is sin, but there is sin which is not mortal.
18 We know that any one born of God does not sin, but He who was born of God keeps him, and the evil one does not touch him.
19 We know that we are of God, and the whole world is in the power of the evil one.
20 And we know that the Son of God has come and has given us understanding, to know him who is true; and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life. 21 Little children, keep yourselves from idols.
Footnotes
- 1 John 5:16 Greek he
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.