约翰一书 5
Chinese New Version (Traditional)
信心使我們勝過世界
5 凡信耶穌是基督的,都是從 神生的,凡愛那生他的,也必愛那從他而生的。 2 我們若愛 神,並且遵行他的命令,就知道我們是愛 神的兒女了。 3 我們遵守 神的命令,就是愛他了;而且他的命令是不難遵守的, 4 因為凡從 神生的就勝過世界。使我們勝過世界的,就是我們的信心。 5 勝過世界的是誰呢?不就是那信耶穌是 神的兒子的嗎?
神為他兒子作的見證
6 那藉著水和血來的就是耶穌基督,不是單用水,而是用水又用血;作見證的是聖靈,因為聖靈就是真理。 7 原來作見證的有三樣, 8 就是聖靈、水和血,這三樣是一致的。 9 我們若接受人的見證, 神的見證就更強而有力了,因為這是 神為他的兒子作的見證。 10 信 神的兒子的,就有這見證在他心裡;不信 神的,就是把 神當作說謊的,因為他不信 神為他兒子所作的見證。 11 這見證就是 神已經把永遠的生命賜給我們,這生命是在他兒子裡面的。 12 凡有 神兒子的,就有生命;沒有 神兒子的,就沒有生命。
要照 神的旨意祈求
13 我把這些事寫給你們信 神的兒子之名的人,是要你們知道自己有永生。 14 如果我們照著 神的旨意祈求,他必聽我們;這就是我們對 神所存的坦然無懼的心。 15 既然我們知道他聽我們的祈求,我們就知道,我們無論求甚麼,他必賜給我們。
16 如果有人看見弟兄犯了不至於死的罪,他就要祈求, 神必因他的緣故,把生命賜給那些犯了不至於死的罪的人;有至於死的罪,我不說他應當為那罪祈求。 17 一切不義都是罪,但也有不至於死的罪。
18 我們知道凡從 神生的就不犯罪,而且從 神生的那一位也必保守他,連那惡者也不能碰他。 19 我們知道我們是屬於 神的,而整個世界是伏在那惡者手下。 20 我們知道 神的兒子已經來了,並且賜給我們悟性,使我們能認識那位真實者。我們也在那位真實者裡面,就是在他兒子耶穌基督裡面。這一位就是真神,也是永遠的生命。 21 孩子們,你們要保守自己遠離偶像。
约翰一书 5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
胜过世界的人
5 每一个信耶稣是基督的人,都是从上帝生的。凡爱生他之上帝的,也爱上帝所生的。 2 当我们爱上帝,遵行祂的命令时,便知道自己也爱祂的儿女。 3 因为我们遵行上帝的命令就是爱上帝,祂的命令并不难遵守。 4 因为凡是从上帝生的人都能胜过世界,使我们得胜的是我们的信心。 5 谁能胜过世界呢?不就是那些信耶稣是上帝的儿子的人吗?
上帝的见证
6 耶稣基督是借着水和血来的。祂不单是借着水来的,也是借着水和血来的,并且有圣灵为祂做见证,圣灵就是真理。 7 这样,做见证的共有三样: 8 圣灵、水和血。这三者是一致的。 9 我们既然接受人的见证,就更该接受上帝的见证,因为上帝为祂的儿子做了见证。 10 信上帝儿子的人心里有这见证,不信上帝的人等于把上帝当作撒谎的,因为他不信上帝为祂儿子做的见证。 11 这见证就是:上帝已经把永恒的生命赐给我们,这生命在祂儿子里面。 12 人有上帝的儿子,就有这生命;没有上帝的儿子,就没有这生命。
永恒的生命
13 我把这些事写给你们这些信上帝儿子之名的人,是要你们知道自己有永生。 14 我们若按着上帝的旨意祈求,祂必垂听,这是我们对上帝的信心。 15 我们既然知道上帝垂听我们一切的祈求,就知道我们能得到所求的。
16 若有人看见信徒犯了不至于死的罪,就当为他祷告,上帝必将生命赐给他。有的罪会导致死亡,我并不是说你们要为这样的罪祷告。 17 一切不义的事都是罪,但有的罪不会导致死亡。
18 我们知道从上帝生的不会继续犯罪,因为上帝的儿子保护他,那恶者无法害他。 19 我们知道自己属于上帝,全世界都在那恶者手中。
20 我们知道上帝的儿子已经来了,并且赐给了我们悟性,使我们能认识真神。我们在真神里面,就是在祂儿子耶稣基督里面。祂是真神,也是永生。
21 孩子们啊,你们要远离偶像!
1 Juan 5
Reina-Valera 1960
La fe que vence al mundo
5 Todo aquel que cree que Jesús es el Cristo, es nacido de Dios; y todo aquel que ama al que engendró, ama también al que ha sido engendrado por él. 2 En esto conocemos que amamos a los hijos de Dios, cuando amamos a Dios, y guardamos sus mandamientos. 3 Pues este es el amor a Dios, que guardemos sus mandamientos;(A) y sus mandamientos no son gravosos. 4 Porque todo lo que es nacido de Dios vence al mundo; y esta es la victoria que ha vencido al mundo, nuestra fe. 5 ¿Quién es el que vence al mundo, sino el que cree que Jesús es el Hijo de Dios?
El testimonio del Espíritu
6 Este es Jesucristo, que vino mediante agua y sangre; no mediante agua solamente, sino mediante agua y sangre. Y el Espíritu es el que da testimonio; porque el Espíritu es la verdad. 7 Porque tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno. 8 Y tres son los que dan testimonio en la tierra: el Espíritu, el agua y la sangre; y estos tres concuerdan. 9 Si recibimos el testimonio de los hombres, mayor es el testimonio de Dios; porque este es el testimonio con que Dios ha testificado acerca de su Hijo. 10 El que cree en el Hijo de Dios, tiene el testimonio en sí mismo; el que no cree a Dios, le ha hecho mentiroso, porque no ha creído en el testimonio que Dios ha dado acerca de su Hijo. 11 Y este es el testimonio: que Dios nos ha dado vida eterna; y esta vida está en su Hijo.(B) 12 El que tiene al Hijo, tiene la vida; el que no tiene al Hijo de Dios no tiene la vida.
El conocimiento de la vida eterna
13 Estas cosas os he escrito a vosotros que creéis en el nombre del Hijo de Dios, para que sepáis que tenéis vida eterna, y para que creáis en el nombre del Hijo de Dios. 14 Y esta es la confianza que tenemos en él, que si pedimos alguna cosa conforme a su voluntad, él nos oye. 15 Y si sabemos que él nos oye en cualquiera cosa que pidamos, sabemos que tenemos las peticiones que le hayamos hecho. 16 Si alguno viere a su hermano cometer pecado que no sea de muerte, pedirá, y Dios le dará vida; esto es para los que cometen pecado que no sea de muerte. Hay pecado de muerte, por el cual yo no digo que se pida. 17 Toda injusticia es pecado; pero hay pecado no de muerte.
18 Sabemos que todo aquel que ha nacido de Dios, no practica el pecado, pues Aquel que fue engendrado por Dios le guarda, y el maligno no le toca.
19 Sabemos que somos de Dios, y el mundo entero está bajo el maligno.
20 Pero sabemos que el Hijo de Dios ha venido, y nos ha dado entendimiento para conocer al que es verdadero; y estamos en el verdadero, en su Hijo Jesucristo. Este es el verdadero Dios, y la vida eterna. 21 Hijitos, guardaos de los ídolos. Amén.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Reina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. Utilizado con permiso. Si desea más información visite americanbible.org, unitedbiblesocieties.org, vivelabiblia.com, unitedbiblesocieties.org/es/casa/, www.rvr60.bible

