约翰一书 4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
灵的分辨
4 亲爱的弟兄姊妹,不要什么灵都信,总要试验那些灵是否出于上帝,因为世上已经出现了许多假先知! 2 任何灵若承认耶稣基督曾降世为人,就是从上帝来的,你们可以凭这一点认出上帝的灵。 3 任何灵若不承认耶稣,就不是从上帝来的,而是敌基督者的灵。以前你们听说敌基督者要来,现在他已经在世上了。
4 孩子们,你们属于上帝,你们已经胜过了那些假先知,因为在你们里面的圣灵比在世上运行的邪灵更有能力。 5 他们属于世界,所以他们谈论的都是世俗的事,世人也听从他们。 6 我们属于上帝,认识上帝的人听从我们,不属于上帝的人不听从我们。这样,我们就可以分辨真理的灵和错谬的灵。
上帝是爱
7 亲爱的弟兄姊妹,我们应当彼此相爱,因为爱是从上帝来的。凡有爱心的人都是从上帝生的,并且认识上帝。 8 没有爱心的人不认识上帝,因为上帝就是爱。 9 上帝差遣祂独一的儿子到世上来,是为了叫我们靠着祂得到生命。这就显明了上帝对我们的爱。 10 不是我们爱上帝,而是上帝爱我们,并且差遣祂儿子为我们的罪作了赎罪祭,这就是爱。
11 亲爱的弟兄姊妹,上帝既然这样爱我们,我们也应该彼此相爱。 12 从来没有人见过上帝,如果我们彼此相爱,上帝就住在我们里面,祂的爱就在我们里面得到成全。
13 上帝将祂的灵赐给了我们,所以我们知道自己住在祂里面,祂也住在我们里面。 14 我们看见过,现在做见证:父差遣了祂的儿子成为世人的救主。 15 无论是谁,他若承认耶稣是上帝的儿子,上帝必住在他里面,他也住在上帝里面。 16 我们已经认识并且相信了上帝对我们的爱。
上帝就是爱,住在爱中的,就是住在上帝里面,上帝也住在他里面。 17 这样,爱在我们里面得到成全,使我们在审判的日子可以坦然无惧,因为我们在这世上以基督为榜样。 18 爱里没有恐惧,纯全的爱能驱除恐惧,因为恐惧意味着怕受惩罚。人若心里恐惧,就表示他尚未明白那纯全的爱。
19 我们爱,因为上帝先爱了我们。 20 若有人说“我爱上帝”,却恨自己的弟兄姊妹,这人就是说谎话,因为人若不爱看得见的弟兄姊妹,又怎能爱看不见的上帝呢? 21 爱上帝的人也应该爱弟兄姊妹,这是上帝给我们的命令。
1 John 4
King James Version
4 Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.
2 Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
3 And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world.
4 Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.
5 They are of the world: therefore speak they of the world, and the world heareth them.
6 We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error.
7 Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God.
8 He that loveth not knoweth not God; for God is love.
9 In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.
10 Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.
11 Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.
12 No man hath seen God at any time. If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us.
13 Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.
14 And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world.
15 Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and he in God.
16 And we have known and believed the love that God hath to us. God is love; and he that dwelleth in love dwelleth in God, and God in him.
17 Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.
18 There is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment. He that feareth is not made perfect in love.
19 We love him, because he first loved us.
20 If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen?
21 And this commandment have we from him, That he who loveth God love his brother also.
1 John 4
The Voice
4 My loved ones, I warn you: do not trust every spirit. Instead, examine them carefully to determine if they come from God, because the corrupt world is filled with the voices of many false prophets. 2 Here is how you know God’s Spirit: if a spirit affirms the truth that Jesus the Anointed, our Liberating King, has come in human flesh, then that spirit is from God. 3 If a spirit does not affirm the true nature of Jesus the Anointed, then that spirit does not come from God and is, in fact, the spirit of the antiChrist.[a] You have heard about its coming; in fact it is already active in the world. 4 My children, you have come from God and have conquered these spirits because the One who lives within you is greater than the one in this world. 5 But they are of this world, and they articulate the views of the corrupt world, which the world understands. 6 We come from God, and those who know God hear us. Whoever is not from God will not listen to us. This is the way we discern the difference between the spirit of truth and the spirit of deception.
How can the words of prophets be tested to discover the truth? The most important question is whether they acknowledge that Jesus is fully God and fully human. In the first century, many people were so convinced that this material world was corrupt and evil that they couldn’t imagine how a perfect God could wrap Himself in imperfect skin. Many today still function as if the physical world is a bad thing; this understanding is demonstrated when they downplay the hope of bodily resurrection and emphasize the heavenly destination of souls. Implicitly, this belittles Jesus’ own incarnation and resurrection.
On the other hand, many people accept Jesus’ humanity but deny His divinity. He may have been a great teacher, they say, but certainly not the incarnation of God. However, Jesus made bold claims about who He was and what He came to do. These are not the things a great teacher would have said or done if they had not been true. It is fair to say that no other life has drawn so much scrutiny, and no other life has ever elicited such praise.
7 My loved ones, let us devote ourselves to loving one another. Love comes straight from God, and everyone who loves is born of God and truly knows God. 8 Anyone who does not love does not know God, because God is love.
9 Because of this, the love of God is a reality among us: God sent His only Son into the world so that we could find true life through Him. 10 This is the embodiment of true love: not that we have loved God first, but that He loved us and sent His unique Son on a special mission to become an atoning sacrifice for our sins. 11 So, my loved ones, if God loved us so sacrificially, surely we should love one another. 12 No one has ever seen God with human eyes; but if we love one another, God truly lives in us. Consequently God’s love has accomplished its mission among us.
13 How can we be sure that He truly lives in us and that we truly live in Him? By one fact: He has given us His Spirit. 14 We have watched what God has done, and we stand ready to provide eyewitness testimonies to the reality that the Father sent the Son to be the Savior of the world. 15 If anyone unites with our confession that Jesus is God’s own Son, then God truly lives in that person and that person lives in God. 16 We have experienced and we have entrusted our lives to the love of God in us.
God is love. Anyone who lives faithfully in love also lives faithfully in God, and God lives in him. 17 This love is fulfilled with us, so that on the day of judgment we have confidence based on our identification with Jesus in this world. 18 Love will never invoke fear. Perfect love expels fear, particularly the fear of punishment. The one who fears punishment has not been completed through love.
19 We love because He has first loved us. 20 If someone claims, “I love God,” but hates his brother or sister, then he is a liar. Anyone who does not love a brother or sister, whom he has seen, cannot possibly love God, whom he has never seen. 21 He gave us a clear command, that all who love God must also love their brothers and sisters.
Footnotes
- 4:3 Literally, one who opposes the Anointed One and His kingdom
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.