Print Page Options

20 人若说“我爱 神”,却恨他的弟兄,就是说谎的。不爱看得见的弟兄,就不能爱看不见的 神。 21 爱 神的,也应当爱弟兄,这就是我们从 神领受的命令。

Read full chapter

20 If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen?

21 And this commandment have we from him, That he who loveth God love his brother also.

Read full chapter

20 人若说“我爱神”,却恨他的弟兄,就是说谎话的;不爱他所看见的弟兄,就不能爱没有看见的神[a] 21 爱神的,也当爱弟兄,这是我们从神所受的命令。

Read full chapter

Footnotes

  1. 约翰一书 4:20 有古卷作:怎能爱没有看见的神呢。

Obedience by Faith

20 (A)If someone says, “I love God,” and hates his brother, he is a liar; for he who does not love his brother whom he has seen, [a]how can he love God (B)whom he has not seen? 21 And (C)this commandment we have from Him: that he who loves God must love his brother also.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 John 4:20 NU he cannot

20 Whoever claims to love God yet hates a brother or sister(A) is a liar.(B) For whoever does not love their brother and sister, whom they have seen,(C) cannot love God, whom they have not seen.(D) 21 And he has given us this command:(E) Anyone who loves God must also love their brother and sister.(F)

Read full chapter