约翰一书 3
Chinese Standard Bible (Simplified)
3 你们看,父所赐给我们的是何等的爱,为要使我们被称为“神的儿女”,而我们就是神的儿女[a]。世人之所以不认识我们,是因为不认识父[b]。 2 各位蒙爱的人哪,现在我们是神的儿女,将来会怎样,尚未显明。[c]我们已经知道的是:基督[d]显现的时候,我们就会像他,因为我们将看见他的本相。 3 每一个对基督[e]怀有这盼望的,都会使自己纯洁,正如基督[f]是纯洁的。
4 凡是犯罪的,也是行恶[g]的;罪就是恶[h]。 5 你们知道,基督[i]曾经显现,是为了除去罪孽[j];在他里面并没有罪。 6 凡是住在基督[k]里面的,就不继续犯罪;凡是继续犯罪的,就未曾看到他,也未曾认识他。
7 孩子们哪,不要让任何人迷惑你们。行义的人是公义的,正如基督[l]是公义的。 8 继续犯罪的人属于魔鬼,因为魔鬼从起初就一直犯罪。为此,神的儿子显现了,是为了废除魔鬼的作为。 9 凡是由神所生的,不继续犯罪,因为神的种子住在他里面;他也不能继续犯罪,因为他是由神所生的。 10 从这一点,谁是神的儿女,谁是魔鬼的儿女就清清楚楚了。
爱的命令
凡是不行公义的,就不属于神;不爱自己弟兄的,也不属于神。 11 因为你们从起初所听见的信息是这样的:我们要彼此相爱。 12 不要像该隐,他属于那恶者,杀了自己的弟弟[m]。他为什么杀弟弟呢?因为他自己的行为是恶的,而他弟弟的行为是义的。 13 弟兄们,如果世界恨你们,不要感到惊奇。 14 我们知道,因为我们爱弟兄,我们就已经出死入生了;那不爱弟兄的,就住在死亡中。 15 凡是恨自己弟兄的,就是杀人的,而你们知道:凡是杀人的,就没有永恒的生命住在他里面。
彼此相爱
16 我们从这一点就知道了爱:基督[n]为我们舍弃了自己的生命,我们也应该为弟兄舍弃生命。 17 但如果有人拥有世界的财产,看见自己的弟兄有需要,却封闭情感,那么,属神的爱怎么能住在他里面呢?
18 孩子们哪,让我们不在语言或口头上相爱,而在行为和真理中相爱, 19 从这一点我们就会知道我们属于真理。 20 就算我们的心责备自己,我们在神面前也可以安心,因为神比我们的心更大,并且他知道一切。
21 各位蒙爱的人哪,如果我们的心不责备我们,我们在神面前就可以坦然无惧, 22 这样,凡是我们所求的,就会从他得着;因为我们遵守他的命令,行他看为可喜悦的事。 23 而神的命令是这样的:我们要信他儿子耶稣基督的名,并且照着他所赐给我们的命令彼此相爱。 24 遵守神[o]命令的,就住在神[p]里面,神[q]也住在他里面;而且我们从这一点就知道神[r]住在我们里面,是藉着他所赐给我们的圣灵。
Footnotes
- 约翰一书 3:1 有古抄本没有“而我们就是神的儿女”。
- 约翰一书 3:1 父——原文直译“他”。
- 约翰一书 3:2 有古抄本附“但”。
- 约翰一书 3:2 基督——原文直译“他”。
- 约翰一书 3:3 基督——原文直译“他”。
- 约翰一书 3:3 基督——原文直译“那一位”。
- 约翰一书 3:4 恶——原文直译“不法”。
- 约翰一书 3:4 恶——原文直译“不法”。
- 约翰一书 3:5 基督——原文直译“那一位”。
- 约翰一书 3:5 罪孽——有古抄本作“我们的罪孽”。
- 约翰一书 3:6 基督——原文直译“他”。
- 约翰一书 3:7 基督——原文直译“那一位”。
- 约翰一书 3:12 弟弟——原文直译“兄弟”。
- 约翰一书 3:16 基督——原文直译“那一位”。
- 约翰一书 3:24 神——原文直译“他”。
- 约翰一书 3:24 神——原文直译“他”。
- 约翰一书 3:24 神——原文直译“他”。
- 约翰一书 3:24 神——原文直译“他”。
1 John 3
Amplified Bible, Classic Edition
3 See what [[a]an incredible] quality of love the Father has given (shown, bestowed on) us, that we should [be permitted to] be named and called and counted the children of God! And so we are! The reason that the world does not know (recognize, acknowledge) us is that it does not know (recognize, acknowledge) Him.
2 Beloved, we are [even here and] now God’s children; it is not yet disclosed (made clear) what we shall be [hereafter], but we know that when He comes and is manifested, we shall [[b]as God’s children] resemble and be like Him, for we shall see Him [c]just as He [really] is.
3 And everyone who has this hope [resting] on Him cleanses (purifies) himself just as He is pure (chaste, undefiled, guiltless).
4 Everyone who commits (practices) sin is guilty of lawlessness; for [that is what] sin is, lawlessness (the breaking, violating of God’s law by transgression or neglect—being unrestrained and unregulated by His commands and His will).
5 You know that He appeared in visible form and became Man to take away [upon Himself] sins, and in Him there is no sin [[d]essentially and forever].
6 No one who abides in Him [who lives and remains [e]in communion with and in obedience to Him—deliberately, knowingly, and [f]habitually] commits (practices) sin. No one who [habitually] sins has either seen or known Him [recognized, perceived, or understood Him, or has had an experiential acquaintance with Him].
7 [g]Boys (lads), let no one deceive and lead you astray. He who practices righteousness [who is upright, conforming to the divine will in purpose, thought, and action, living a consistently conscientious life] is righteous, even as He is righteous.
8 [But] he who commits sin [who practices evildoing] is of the devil [takes his character from the evil one], for the devil has sinned (violated the divine law) from the beginning. The reason the Son of God was made manifest (visible) was to undo (destroy, loosen, and dissolve) the works the devil [has done].
9 No one born (begotten) of God [deliberately, knowingly, and [h]habitually] practices sin, for God’s nature abides in him [His principle of life, the divine sperm, remains permanently within him]; and he cannot practice sinning because he is born (begotten) of God.
10 By this it is made clear who take their nature from God and are His children and who take their nature from the devil and are his children: no one who does not practice righteousness [who does not conform to God’s will in purpose, thought, and action] is of God; neither is anyone who does not love his brother (his fellow [i]believer in Christ).
11 For this is the message (the announcement) which you have heard from the first, that we should love one another,
12 [And] not be like Cain who [took his nature and got his motivation] from the evil one and slew his brother. And why did he slay him? Because his deeds (activities, works) were wicked and malicious and his brother’s were righteous (virtuous).
13 Do not be surprised and wonder, brethren, that the world detests and pursues you with hatred.
14 We know that we have passed over out of death into Life by the fact that we love the brethren (our fellow Christians). He who does not love abides (remains, is [j]held and kept continually) in [spiritual] death.
15 Anyone who hates (abominates, detests) his brother [in Christ] is [at heart] a murderer, and you know that no murderer has eternal life abiding ([k]persevering) within him.
16 By this we come to know (progressively to recognize, to perceive, to understand) the [essential] love: that He laid down His [own] life for us; and we ought to lay [our] lives down for [those who are our] brothers [[l]in Him].
17 But if anyone has this world’s goods (resources for sustaining life) and sees his brother and [m]fellow believer in need, yet closes his heart of compassion against him, how can the love of God live and remain in him?
18 Little children, let us not love [merely] in theory or in speech but in deed and in truth (in practice and in sincerity).
19 By this we shall come to know (perceive, recognize, and understand) that we are of the Truth, and can reassure (quiet, conciliate, and pacify) our hearts in His presence,
20 Whenever our hearts in [[n]tormenting] self-accusation make us feel guilty and condemn us. [For [o]we are in God’s hands.] For He is above and greater than our consciences (our hearts), and He knows (perceives and understands) everything [nothing is hidden from Him].
21 And, beloved, if our consciences (our hearts) do not accuse us [if they do not make us feel guilty and condemn us], we have confidence (complete assurance and boldness) before God,
22 And we receive from Him whatever we ask, because we [[p]watchfully] obey His orders [observe His suggestions and injunctions, follow His plan for us] and [[q]habitually] practice what is pleasing to Him.
23 And this is His order (His command, His injunction): that we should believe in (put our faith and trust in and adhere to and rely on) the name of His Son Jesus Christ (the Messiah), and that we should love one another, just as He has commanded us.
24 All who keep His commandments [who obey His orders and follow His plan, live and continue to live, to stay and] abide in Him, and He in them. [[r]They let Christ be a home to them and they are the home of Christ.] And by this we know and understand and have the proof that He [really] lives and makes His home in us: by the [Holy] Spirit Whom He has given us.
Footnotes
- 1 John 3:1 Marvin Vincent, Word Studies.
- 1 John 3:2 Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown, A Commentary on the Old and New Testaments.
- 1 John 3:2 Marvin Vincent, Word Studies.
- 1 John 3:5 Marvin Vincent, Word Studies.
- 1 John 3:6 Marvin Vincent, Word Studies.
- 1 John 3:6 Marvin Vincent, Word Studies.
- 1 John 3:7 G. Abbott-Smith, Manual Greek Lexicon.
- 1 John 3:9 Marvin Vincent, Word Studies.
- 1 John 3:10 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
- 1 John 3:14 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
- 1 John 3:15 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
- 1 John 3:16 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
- 1 John 3:17 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
- 1 John 3:20 Marvin Vincent, Word Studies.
- 1 John 3:20 Marvin Vincent, Word Studies.
- 1 John 3:22 Marvin Vincent, Word Studies.
- 1 John 3:22 Marvin Vincent, Word Studies.
- 1 John 3:24 Bede, a translator of portions of the Bible from the Latin into Old English.
1 John 3
New International Version
3 See what great love(A) the Father has lavished on us, that we should be called children of God!(B) And that is what we are! The reason the world does not know us is that it did not know him.(C) 2 Dear friends,(D) now we are children of God,(E) and what we will be has not yet been made known. But we know that when Christ appears,[a](F) we shall be like him,(G) for we shall see him as he is.(H) 3 All who have this hope in him purify themselves,(I) just as he is pure.(J)
4 Everyone who sins breaks the law; in fact, sin is lawlessness.(K) 5 But you know that he appeared so that he might take away our sins.(L) And in him is no sin.(M) 6 No one who lives in him keeps on sinning.(N) No one who continues to sin has either seen him(O) or known him.(P)
7 Dear children,(Q) do not let anyone lead you astray.(R) The one who does what is right is righteous, just as he is righteous.(S) 8 The one who does what is sinful is of the devil,(T) because the devil has been sinning from the beginning. The reason the Son of God(U) appeared was to destroy the devil’s work.(V) 9 No one who is born of God(W) will continue to sin,(X) because God’s seed(Y) remains in them; they cannot go on sinning, because they have been born of God. 10 This is how we know who the children of God(Z) are and who the children of the devil(AA) are: Anyone who does not do what is right is not God’s child, nor is anyone who does not love(AB) their brother and sister.(AC)
More on Love and Hatred
11 For this is the message you heard(AD) from the beginning:(AE) We should love one another.(AF) 12 Do not be like Cain, who belonged to the evil one(AG) and murdered his brother.(AH) And why did he murder him? Because his own actions were evil and his brother’s were righteous.(AI) 13 Do not be surprised, my brothers and sisters,[b] if the world hates you.(AJ) 14 We know that we have passed from death to life,(AK) because we love each other. Anyone who does not love remains in death.(AL) 15 Anyone who hates a brother or sister(AM) is a murderer,(AN) and you know that no murderer has eternal life residing in him.(AO)
16 This is how we know what love is: Jesus Christ laid down his life for us.(AP) And we ought to lay down our lives for our brothers and sisters.(AQ) 17 If anyone has material possessions and sees a brother or sister in need but has no pity on them,(AR) how can the love of God be in that person?(AS) 18 Dear children,(AT) let us not love with words or speech but with actions and in truth.(AU)
19 This is how we know that we belong to the truth and how we set our hearts at rest in his presence: 20 If our hearts condemn us, we know that God is greater than our hearts, and he knows everything. 21 Dear friends,(AV) if our hearts do not condemn us, we have confidence before God(AW) 22 and receive from him anything we ask,(AX) because we keep his commands(AY) and do what pleases him.(AZ) 23 And this is his command: to believe(BA) in the name of his Son, Jesus Christ,(BB) and to love one another as he commanded us.(BC) 24 The one who keeps God’s commands(BD) lives in him,(BE) and he in them. And this is how we know that he lives in us: We know it by the Spirit he gave us.(BF)
Footnotes
- 1 John 3:2 Or when it is made known
- 1 John 3:13 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family; also in verse 16.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.