从上帝生的人不会继续犯罪,因为他里面有上帝的生命[a]。他不能犯罪,因为他是从上帝生的。 10 这样,就可以看出谁是上帝的儿女,谁是魔鬼的儿女。凡不按公义行事、不爱弟兄姊妹的,都不是上帝的儿女。

彼此相爱

11 我们应当彼此相爱,这是你们起初听见的信息。

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:9 上帝的生命”希腊文是“上帝的种子”。

Whosoever is born of God doth not commit sin; for his seed remaineth in him: and he cannot sin, because he is born of God.

10 In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.

11 For this is the message that ye heard from the beginning, that we should love one another.

Read full chapter

No one who is born of God(A) will continue to sin,(B) because God’s seed(C) remains in them; they cannot go on sinning, because they have been born of God. 10 This is how we know who the children of God(D) are and who the children of the devil(E) are: Anyone who does not do what is right is not God’s child, nor is anyone who does not love(F) their brother and sister.(G)

More on Love and Hatred

11 For this is the message you heard(H) from the beginning:(I) We should love one another.(J)

Read full chapter