约翰一书 3:16-24
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
16 主为我们舍命,我们从此就知道何为爱,我们也当为弟兄舍命。 17 凡有世上财物的,看见弟兄穷乏,却塞住怜恤的心,爱神的心怎能存在他里面呢? 18 小子们哪,我们相爱,不要只在言语和舌头上,总要在行为和诚实上。 19 从此,就知道我们是属真理的,并且我们的心在神面前可以安稳。 20 我们的心若责备我们,神比我们的心大,一切事没有不知道的。
心若不自责就可以向神坦然无惧
21 亲爱的弟兄啊,我们的心若不责备我们,就可以向神坦然无惧了。 22 并且我们一切所求的就从他得着,因为我们遵守他的命令,行他所喜悦的事。 23 神的命令就是叫我们信他儿子耶稣基督的名,且照他所赐给我们的命令彼此相爱。 24 遵守神命令的,就住在神里面,神也住在他里面。我们所以知道神住在我们里面,是因他所赐给我们的圣灵。
Read full chapter
1 John 3:16-24
New International Version
16 This is how we know what love is: Jesus Christ laid down his life for us.(A) And we ought to lay down our lives for our brothers and sisters.(B) 17 If anyone has material possessions and sees a brother or sister in need but has no pity on them,(C) how can the love of God be in that person?(D) 18 Dear children,(E) let us not love with words or speech but with actions and in truth.(F)
19 This is how we know that we belong to the truth and how we set our hearts at rest in his presence: 20 If our hearts condemn us, we know that God is greater than our hearts, and he knows everything. 21 Dear friends,(G) if our hearts do not condemn us, we have confidence before God(H) 22 and receive from him anything we ask,(I) because we keep his commands(J) and do what pleases him.(K) 23 And this is his command: to believe(L) in the name of his Son, Jesus Christ,(M) and to love one another as he commanded us.(N) 24 The one who keeps God’s commands(O) lives in him,(P) and he in them. And this is how we know that he lives in us: We know it by the Spirit he gave us.(Q)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.