12 Do not be like Cain, who belonged to the evil one(A) and murdered his brother.(B) And why did he murder him? Because his own actions were evil and his brother’s were righteous.(C) 13 Do not be surprised, my brothers and sisters,[a] if the world hates you.(D) 14 We know that we have passed from death to life,(E) because we love each other. Anyone who does not love remains in death.(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 John 3:13 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family; also in verse 16.

12 not as (A)Cain who was of the wicked one and murdered his brother. And why did he murder him? Because his works were evil and his brother’s righteous.

13 Do not marvel, my brethren, if (B)the world hates you. 14 We know that we have passed from death to life, because we love the brethren. He who does not love [a]his brother abides in death.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 John 3:14 NU omits his brother

12 We should not be like (A)Cain, who was of the evil one and murdered his brother. And why did he murder him? (B)Because his own deeds were evil and his brother's righteous. 13 Do not be surprised, brothers,[a] (C)that the world hates you. 14 We know that (D)we have passed out of death into life, because we love the brothers. Whoever does not love abides in death.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 John 3:13 Or brothers and sisters. In New Testament usage, depending on the context, the plural Greek word adelphoi (translated “brothers”) may refer either to brothers or to brothers and sisters; also verses 14, 16

12 not as (A)Cain, who was of (B)the evil one and murdered his brother. And for what reason did he murder him? Because (C)his own deeds were evil, but his brother’s were righteous.

13 Do not be surprised, brothers and sisters, if (D)the world hates you. 14 We know that we have (E)passed out of death into life, (F)because we love the brothers and sisters. The one who does not love remains in death.

Read full chapter