Add parallel Print Page Options

我們的維護者基督

我的孩子們,我寫這些給你們,是要你們不犯罪。如果有人犯了罪,在父的面前我們有一位維護者,就是那義者耶穌基督。 他為我們的罪作了贖罪祭,不僅為我們的罪,也為全人類的罪。 我們若遵守 神的命令,這樣,就知道我們已經認識他。 凡是說“我已經認識他”,卻不遵守他命令的,就是說謊的人,真理就不在他裡面了。 然而凡是遵守他的道的,他愛 神的心就的確在他裡面完全了。這樣,我們就知道我們是在 神裡面了。 凡說自己是住在他裡面的,就應該照著他所行的去行。

愛弟兄的就是住在光明中

親愛的,我寫給你們的,不是一條新命令,而是你們本來就有的舊命令。這舊命令就是你們聽過的道。 然而,因為黑暗漸漸消逝,真光已在照耀,我寫給你們的也是一條新命令,這在 神和在你們來說,都是真的。 凡是說自己在光明中,卻恨他的弟兄的,他到現在還在黑暗裡。 10 凡是愛弟兄的,就是住在光明中,在光明中他就不會跌倒。 11 凡是恨弟兄的,就是在黑暗裡,也在黑暗裡行事。他不知道往哪裡去,因為黑暗弄瞎了他的眼睛。

12 孩子們,我寫信給你們,

因為你們的罪因著主的名已經得到赦免。

13 父老們,我寫信給你們,

因為你們認識太初就存在的那一位。

青年們,我寫信給你們,

因為你們已經勝過那惡者。

14 孩子們,我寫信給你們,

因為你們認識父。

父老們,我寫信給你們,

因為你們認識太初就存在的那一位。

青年們,我寫信給你們,

因為你們強壯, 神的道在你們心裡,

你們也勝過了那惡者。

15 不要愛世界和世上的東西。人若愛世界,愛父的心就不在他裡面了。 16 原來世上的一切,就如肉體的私慾,眼目的私慾和今生的驕傲,都不是出於父,而是從世界來的。 17 這世界和世上的私慾都要漸漸過去,但那遵行 神旨意的卻存到永遠。

敵基督者否認耶穌是基督

18 孩子們,現在是末世的時候了。你們聽過敵基督者要來,現在已經有不少敵基督起來了;因此我們就知道這是末世的時候了。 19 他們從我們中間離去,這就表明他們是不屬於我們的。其實他們並不屬於我們,如果真的屬於我們,就一定會留在我們中間。 20 你們從那聖者得著膏抹,這是你們都知道的。 21 我寫信給你們,不是因為你們不明白真理,而是因為你們明白,又因為謊言絕不會出於真理的。 22 那麼,誰是說謊的呢?不就是那否認耶穌是基督的嗎?否認父和子的,他就是敵基督的。 23 凡否認子的,就沒有父;承認子的,連父也有了。 24 至於你們,總要把起初所聽見的存記在你們心裡;你們若把起初所聽見的存記在心裡,你們也就住在子和父裡面了。 25 他應許給我們的,就是永遠的生命。

26 我把這些事寫給你們,是指著那些欺騙你們的人說的。 27 你們既然在你們裡面有從主領受的膏抹,就不需要別人教導你們了,因為在一切事上有主的膏抹教導你們;這膏抹是真的,不是假的,你們應該按著他所教導的住在他裡面。

 神的兒女就不犯罪

28 孩子們,你們要住在主裡面。這樣,他若顯現,我們就可以坦然無懼;他來的時候,我們也不至慚愧地躲避他了。 29 你們既然曉得 神是公義的,就應當知道所有行公義的都是從他生的。

Keeping the New Commandment

My little children, I am writing these things to you in order that you may not sin. And if anyone sins, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous one, and he[a] is the propitiation[b] for our sins, and not for ours only, but also for the sins of the whole world. And by this we know that we have come to know him, if we keep his commandments. The one who says “I have come to know him,” and does not keep his commandments is a liar, and the truth is not in this person. But whoever keeps his word, truly in this person the love of God has been perfected. By this we know that we are in him. The one who says that he resides in him ought also to walk[c] just as that one walked.

Dear friends, I am not writing a new commandment to you, but an old commandment which you have had from the beginning. The old commandment is the message which you have heard. Again, I am writing a new commandment to you, which is true in him and in you, because[d] the darkness is passing away and the true light already is shining. The one who says he is in the light and hates his brother is in the darkness until now. 10 The one who loves his brother resides in the light, and there is no cause for stumbling in him. 11 But the one who hates his brother is in the darkness, and walks in the darkness, and does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.

Encouragement and Assurance

12 I am writing to you, little children, because[e] your sins have been forgiven you on account of his name. 13 I am writing to you, fathers, because[f] you have known the One who is from the beginning. I am writing to you, young men, because[g] you have conquered the evil one. 14 I have written to you, children, because[h] you have known the Father. I have written to you, fathers, because[i] you have known the One who is from the beginning. I have written to you, young men, because[j] you are strong, and the word of God resides in you, and you have conquered the evil one.

Do Not Love the World

15 Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him, 16 because everything that is in the world—the desire of the flesh and the desire of the eyes and the arrogance of material possessions—is not from the Father, but is from the world. 17 And the world is passing away, and its desire,[k] but the one who does the will of God remains forever[l].

Departure of the False Teachers

18 Children, it is the last hour, and just as you have heard that antichrist is coming, even now many antichrists have arisen, by which we know that it is the last hour. 19 They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would have remained with us. But they went out[m], in order that it might be shown that all of them are not of us.

20 And you have an anointing from the Holy One, and you all know. 21 I have not written to you because[n] you do not know the truth, but because[o] you do know it, and because[p] every lie is not of the truth. 22 Who is the liar except the one who denies that Jesus is the Christ? This person is the antichrist, the one who denies the Father and the Son. 23 Everyone who denies the Son does not have the Father either; the one who confesses the Son has the Father also.

24 As for you, what you have heard from the beginning must remain in you. If what you have heard from the beginning remains in you, you also will remain in the Son and in the Father. 25 And this is the promise which he himself promised us: eternal life. 26 These things I have written to you concerning the ones who are trying to deceive you.

27 And as for you, the anointing which you received from him remains in you, and you do not have need that anyone teach you. But as his anointing teaches you about all things, and is true and is not a lie, and just as it has taught you, you reside[q] in him.

God’s Children

28 And now, little children, remain in him, so that whenever he is revealed we may have confidence and not be put to shame before him at his coming. 29 If you know that he is righteous, you know that everyone[r] who practices righteousness has been fathered by him.

Footnotes

  1. 1 John 2:2 Or “he himself” (emphatic)
  2. 1 John 2:2 Or “expiation”; or “atoning sacrifice”
  3. 1 John 2:6 Some manuscripts have “to walk in this way”
  4. 1 John 2:8 Or perhaps “that”
  5. 1 John 2:12 Or “that”
  6. 1 John 2:13 Or “that”
  7. 1 John 2:13 Or “that”
  8. 1 John 2:14 Or “that”
  9. 1 John 2:14 Or “that”
  10. 1 John 2:14 Or “that”
  11. 1 John 2:17 Or “and the desire for it”
  12. 1 John 2:17 Literally “for the age”
  13. 1 John 2:19 This is an understood repetition of the phrase “they went out” from the beginning of v. 19
  14. 1 John 2:21 Or “that”
  15. 1 John 2:21 Or “that”
  16. 1 John 2:21 Or “that”
  17. 1 John 2:27 By form the verb could also be imperative: “just as it has taught you, reside in him”
  18. 1 John 2:29 Some manuscripts have “everyone also”