约翰一书 2:6-8
Chinese New Version (Traditional)
6 凡說自己是住在他裡面的,就應該照著他所行的去行。
愛弟兄的就是住在光明中
7 親愛的,我寫給你們的,不是一條新命令,而是你們本來就有的舊命令。這舊命令就是你們聽過的道。 8 然而,因為黑暗漸漸消逝,真光已在照耀,我寫給你們的也是一條新命令,這在 神和在你們來說,都是真的。
Read full chapter
1 John 2:6-8
English Standard Version
6 whoever says he (A)abides in him (B)ought to walk in the same way in which he walked.
The New Commandment
7 Beloved, I am writing you (C)no new commandment, but (D)an old commandment (E)that you had from the beginning. The old commandment is the word that you have heard. 8 At the same time, it is (F)a new commandment that I am writing to you, which is true in him and in you, because[a] (G)the darkness is passing away and (H)the true light is already shining.
Read full chapterFootnotes
- 1 John 2:8 Or that
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.

