我們若遵行上帝的命令,就知道自己認識祂。 若有人說「我認識祂」,卻不遵行祂的命令,這人是說謊的,他心中沒有真理。 遵行主話語的人是真正全心愛上帝的人,我們藉此知道自己是在主裡面。 所以,自稱住在主裡面的,就該在生活中效法基督。

Read full chapter

如果我们遵守上帝的命令,我们就能肯定,我们真正地认识上帝。 如果一个人说“我认识上帝!”,但却不遵守上帝的命令,他就是说谎者,真理就不在他之中。 遵守上帝教导的人,他对上帝的爱在他之中会真正地得以实现。这就是我们如何知道我们在遵守上帝的教导的方法: 如果一个人说自己生活在上帝之中,他就必须像耶稣那样生活。

Read full chapter

我们若遵守他的诫命,就晓得是认识他。 人若说“我认识他”,却不遵守他的诫命,便是说谎话的,真理也不在他心里了。 凡遵守主道的,爱神的心在他里面实在是完全的;从此,我们知道我们是在主里面。 人若说他住在主里面,就该自己照主所行的去行。

Read full chapter

And by this we know that we have come to know him, if we (A)keep his commandments. Whoever says “I know him” but does not keep his commandments (B)is a liar, and (C)the truth is not in him, but whoever (D)keeps his word, in him truly (E)the love of God is perfected. (F)By this we may know that we are in him: whoever says he (G)abides in him (H)ought to walk in the same way in which he walked.

Read full chapter

Love and Hatred for Fellow Believers

We know(A) that we have come to know him(B) if we keep his commands.(C) Whoever says, “I know him,”(D) but does not do what he commands is a liar, and the truth is not in that person.(E) But if anyone obeys his word,(F) love for God[a] is truly made complete in them.(G) This is how we know(H) we are in him: Whoever claims to live in him must live as Jesus did.(I)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 John 2:5 Or word, God’s love