约翰一书 1
Chinese New Version (Traditional)
生命之道
1 論到太初就已經存在的生命之道,就是我們所聽見,親眼所看見,仔細觀察過,親手摸過的; 2 這生命已經顯現出來,我們見過了,現在也作見證,並且向你們宣揚這本來與父同在,又向我們顯現過的永遠的生命。 3 我們把所看見所聽見的向你們宣揚,使你們也可以和我們彼此相通。我們是與父和他的兒子耶穌基督彼此相通的。 4 我們寫這些事,是要使我們的喜樂充足。
神是光
5 神是光,在他裡面毫無黑暗;這就是我們從他那裡聽見,現在傳給你們的信息。 6 我們若說自己與他彼此相通,卻行在黑暗裡,就是說謊話,不實行真理了。 7 我們若行在光中,像他在光中一樣,就彼此相通,他兒子耶穌的血也潔淨我們脫離一切罪。 8 我們若說自己沒有罪,就是自欺,真理就不在我們裡面了。 9 我們若承認自己的罪, 神是信實的、公義的,必定赦免我們的罪,潔淨我們脫離一切不義。 10 我們若說自己沒有犯過罪,就是把 神當作說謊的,他的道就不在我們心裡了。
约翰一书 1
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
生命之道
1 论到从太初就已经存在的生命之道,我们曾经耳闻目睹,亲眼看过,亲手摸过。 2 这生命曾显现过,我们看见了,现在做见证,向你们传扬这原本与父同在、曾向我们显现的永恒生命。 3 我们把所见所闻传给你们,使你们可以与我们相交。诚然,我们是与父和祂儿子耶稣基督相交。 4 我们将这些话写给你们,是要让大家都充满喜乐。
要活在光中
5 我们从耶稣那里听见、现在传给你们的信息就是:上帝是光,在祂里面毫无黑暗。 6 如果我们说与祂相交,却仍过着黑暗的生活,就是撒谎,没有遵行真理。 7 如果我们生活在光明之中,像上帝在光明中一样,就能够彼此相交,上帝儿子耶稣的血能洗净我们一切的罪。
8 如果我们说自己没有罪,便是自欺,真理就不在我们心中。 9 如果我们承认自己的罪,上帝是信实公义的,必赦免我们的罪,洗净我们一切的不义。 10 我们如果说自己没有犯过罪,就是把上帝看作说谎的,祂的道也不在我们心中。
1 John 1
Expanded Bible
1 We ·write [announce/proclaim to] you now about what ·has always existed [was from the beginning; Gen. 1:1; John 1:1], which we have heard, [L which] we have seen with our own eyes, [L which] we have looked at, and we have touched with our hands. We ·write [announce/proclaim] to you about the ·Word that gives life [Word of life; C associating the logos or “word” with Jesus suggests he is God’s communication with humanity; John 1:4; 11:25; 14:6]. 2 ·He who gives life [L The life] ·was shown [appeared; was revealed] to us. We saw him and can ·give proof about [testify/witness to] it. And now we ·announce [proclaim; declare] to you ·that he has life that continues forever [L the eternal life]. He was with ·God the Father [L the Father] and ·was shown [appeared; was revealed] to us. 3 We ·announce [proclaim; declare] to you what we have seen and heard, ·because we want you also to have [so that you also may have] fellowship with us. Our fellowship is with ·God the Father [L the Father] and with his Son, Jesus Christ. 4 We write this to you so ·we[a] may be full of joy [our joy may be complete/perfect/come to full expression].
God Forgives Our Sins
5 Here is the message we have heard from ·Christ [L him] and now ·announce [proclaim; declare] to you: God is light [C referring to God’s truth and goodness], and in him there is no darkness [C referring to falsehood and evil] at all. 6 So if we say we have fellowship with God, but we ·continue living [L are walking] in darkness, we are liars and do not ·follow [perform; practice; act according to] the truth [John 8:12; 12:35]. 7 But if we ·live [L walk] in the light, as ·God [L he] is in the light, we ·can share [have] fellowship with each other. Then the blood of Jesus, God’s Son, cleanses us from every sin.
8 If we say we ·have no sin [or have no sin nature; or are not guilty of sinning], we are ·fooling [deceiving] ourselves, and the truth is not in us. 9 But if we confess our sins, he will forgive our sins, because ·we can trust God to do what is right [L he is faithful and righteous/just; Deut. 32:4]. He will ·cleanse [purify] us from all ·the wrongs we have done [unrighteousness]. 10 If we ·say [claim] we have not sinned, we make God a liar, and ·we do not accept God’s teaching [L his word is not in us].
Footnotes
- 1 John 1:4 we Some Greek copies read “you.”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
