Print Page Options

 神是光

 神是光,在他裡面毫無黑暗;這就是我們從他那裡聽見,現在傳給你們的信息。 我們若說自己與他彼此相通,卻行在黑暗裡,就是說謊話,不實行真理了。 我們若行在光中,像他在光中一樣,就彼此相通,他兒子耶穌的血也潔淨我們脫離一切罪。

Read full chapter

Light and Darkness, Sin and Forgiveness

This is the message we have heard(A) from him and declare to you: God is light;(B) in him there is no darkness at all. If we claim to have fellowship with him and yet walk in the darkness,(C) we lie and do not live out the truth.(D) But if we walk in the light,(E) as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus, his Son, purifies us from all[a] sin.(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 John 1:7 Or every

This then is the message which we have heard of him, and declare unto you, that God is light, and in him is no darkness at all.

If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth:

But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin.

Read full chapter

Fellowship with Him and One Another

(A)This is the message which we have heard from Him and declare to you, that (B)God is light and in Him is no darkness at all. (C)If we say that we have fellowship with Him, and walk in darkness, we lie and do not practice the truth. But if we (D)walk in the light as He is in the light, we have fellowship with one another, and (E)the blood of Jesus Christ His Son cleanses us from all sin.

Read full chapter

Walking in the Light

(A)This is the message we have heard from him and proclaim to you, that (B)God is light, and in him is no darkness at all. (C)If we say we have fellowship with him while we walk in darkness, we lie and (D)do not practice the truth. But (E)if we walk in the light, (F)as he is in the light, we have fellowship with one another, and (G)the blood of Jesus his Son cleanses us from all sin.

Read full chapter