约珥书 3
Chinese New Version (Traditional)
審判萬國
3 “看哪!到了那些日子,在那個時期,
我使猶大和耶路撒冷被擄的人歸回,(本節在《馬索拉文本》為4:1)
2 我必招聚列國,
領他們下到約沙法谷,
為了我的子民,就是我的產業以色列,
我要在那裡親臨審判他們,
因為他們把我的子民分散在列國中,
又分取了我的地土。
3 他們為我的子民抽籤,
用男童交換妓女,
女童被賣換酒喝。
4 “推羅、西頓和非利士四境的人哪!你們想對我作甚麼呢?你們想向我報復嗎?你們若向我報復,我很快就使報應歸在你們的頭上。 5 你們拿去了我的金銀,又把我的珍寶帶進了你們的廟宇。 6 你們把猶大人和耶路撒冷人賣給希臘人,使他們遠離自己的境界。 7 看哪!我要激動他們離開被你們賣到的地方,我也要使報應歸到你們的頭上。 8 我必把你們的兒女賣在猶大人的手中,猶大人必把他們賣給遠方示巴國的人,因為這是耶和華說的。”
9 你們要在列國中宣告以下這話:
“你們要預備爭戰,
要激動勇士。
讓所有的戰士都近前來,讓他們都上去攻擊。
10 要把犁頭打成刀劍,
把鐮刀打成矛槍;
軟弱的要說:
‘我是勇士。’
11 四圍的列國啊!
你們快來幫助,
在那裡一同聚集。
耶和華啊!求你叫你的勇士下來吧。
在約沙法谷審判萬民
12 “萬國都當奮起,
上到約沙法谷去。
因為我必坐在那裡,
審判四圍的列國。
13 你們要伸出鐮刀,
因為莊稼已經熟了。
來踐踏吧,
因為壓酒池滿了,
酒池盈溢,
因為他們的罪惡極大。
14 無數的人群
齊集在判決谷,
因為耶和華的日子臨近了判決谷。
15 日月昏暗,
星星無光。
16 耶和華從錫安吼叫,
並從耶路撒冷發聲,
天地就震動。
耶和華卻要作他子民的避難所,
作以色列眾子的保障。
17 你們知道我是耶和華你們的 神,
是住在錫安我的聖山上。
那時,耶路撒冷必成為聖。
外族人必不得從其中經過。
18 到那日,
大山都必滴下甜酒,
小山都必流出奶,
猶大的一切溪流,
都必水流不息。
必有泉源從耶和華的殿裡流出來,
灌溉什亭谷。
19 埃及將會荒涼,
以東必變成淒涼的曠野,
都因為他們向猶大人所行的強暴,
又因為在他們的國中流了無辜人血。
猶大必永存
20 “但猶大必存到永遠,
耶路撒冷也必存到萬代。
21 現在我要追討我還未有追討的流人血的罪。
耶和華在錫安居住。”
Joel 3
Contemporary English Version
The Lord Will Judge the Nations
3 At that time I, the Lord, will make Judah and Jerusalem prosperous again. 2 Then in Judgment Valley[a] I will bring together the nations that scattered my people Israel everywhere in the world, and I will bring charges against those nations. They divided up my land 3 and gambled to see who would get my people; they sold boys and girls to pay for prostitutes and wine.
4 (A) You people of Tyre and Sidon[b] and you Philistines, why are you doing this? Are you trying to get even with me? I'll strike back before you know what's happened. 5 You've taken my prized possessions, including my silver and gold, and carried them off to your temples.[c] 6 You have dragged the people of Judah and Jerusalem from their land and sold them to the Greeks.
7 But I'll make the people of Judah determined to come home, and what happened to them will happen to you. 8 I'll hand over your sons and daughters to the people of Judah, and they will sell them to the Sabeans,[d] who live far away. I, the Lord, have spoken!
Judgment in Judgment Valley
9 Say to the nations:
“Get ready for war!
Be eager to fight.
Line up for battle
and prepare to attack.
10 (B) Make swords out of plows
and spears out of garden tools.
Strengthen every weakling.”
11 Hurry, all you nations!
Come quickly.
Ask the Lord to bring
his warriors along.[e]
12 You must come now
to Judgment Valley,[f]
where the Lord will judge
the surrounding nations.
13 (C) They are a field of ripe crops.
Bring in the harvest!
They are grapes piled high.
Start trampling them now![g]
If our enemy's sins were wine,
every jar would overflow.
14 Crowds fill Decision Valley.
The judgment day of the Lord
will soon be here—
15 no light from the sun or moon,
and stars no longer shine.
16 (D) From the heart of Jerusalem
the Lord roars like a lion,
shaking the earth and sky.
But the Lord is a fortress,
a place of safety
for his people Israel.
God Will Bless His People
17 I am the Lord your God.
And you will know I live on Zion,
my sacred hill,
because Jerusalem will be sacred,
untouched by foreign troops.
18 On that day, fruitful vineyards
will cover the mountains.
And your cattle and goats
that graze on the hills
will produce a lot of milk.
Streams in Judah
will never run dry;
a stream from my house
will flow in Acacia Valley.[h]
19 Egypt and Edom were cruel
and brutal to Judah,
without a reason.
Now their countries will become
a barren desert,
20 but Judah and Jerusalem
will always have people.
21 I, the Lord, live on Mount Zion.
I will punish the guilty
and defend the innocent.[i]
Footnotes
- 3.2 Judgment Valley: The Hebrew text has “Jehoshaphat Valley,” which means “Valley of the Lord's Judgment.” This valley is mentioned here and in verse 12, but nowhere else in the Bible.
- 3.4 Tyre and Sidon: Two Phoenician coastal cities.
- 3.5 temples: Or “palaces.”
- 3.8 Sabeans: The people of Seba, a region in southwest Arabia.
- 3.11 Ask … along: One possible meaning for the difficult Hebrew text.
- 3.12 Judgment Valley: See the note at 3.2.
- 3.13 grapes … now: People trampled grapes with their bare feet to squeeze out the juice.
- 3.18 Acacia Valley: In the plains of Moab, northeast of the Dead Sea.
- 3.21 I will … innocent: One possible meaning for the difficult Hebrew text.
Joel 3
Revised Geneva Translation
3 “For behold, in those days and at that time, when I shall bring back the captivity of Judah and Jerusalem,
2 “I will also gather all nations and will bring them down into the Valley of Jehoshaphat, and will plead with them there for My people, and for My heritage, Israel, whom they have scattered among the nations. And they parted My land.
3 “And they have cast lots for My people and have given the child for the harlot. And they sold the girl for wine, so that they might drink.
4 “Yea, and what have you to do with Me, O Tyre and Sidon, and all the coasts of Philistia? Will you render Me a recompense? And if you recompense Me, I will swiftly and speedily render your recompense upon your head.
5 “For you have taken My silver and My gold and have carried My precious and pleasant things into your temples.
6 “Also, you have sold the children of Judah and the children of Jerusalem to the Grecians, so that you might send them far from their border.
7 “Behold, I will raise them out of the place where you have sold them and will render your reward upon your own head.
8 “And I will sell your sons and your daughters into the hands of the children of Judah. And they shall send them to the Sabeans, to a people far away.” For the LORD has spoken it.
9 “Publish this among the Gentiles: ‘Prepare war! Wake up the mighty men! Let all the men of war draw near and come up.
10 ‘Break your plowshares into swords, and your scythes into spears. Let the weak say, “I am strong.”
11 ‘Assemble yourselves and come, all you heathen, and gather yourselves together all around.’ There shall the LORD cast down the mighty men.
12 “Let the heathen be awakened and come up to the Valley of Jehoshaphat. For there I will sit to judge all the heathen all around.
13 “Put in your scythes, for the harvest is ripe. Come. Go down. For the winepress is full. Indeed, the winepresses run over, for their wickedness is great.”
14 O multitude! O multitude! Come into the valley of threshing! For the Day of the LORD is near in the valley of threshing!
15 The Sun and Moon shall be darkened. And the stars shall withdraw their light.
16 Also, the LORD shall roar out of Zion, and utter His voice from Jerusalem. And the heavens and the Earth shall shake. But the LORD will be the hope of His people and the strength of the children of Israel.
17 “So shall you know that I am the LORD your God, dwelling on Zion, My Holy Mountain. Then shall Jerusalem be holy. And no strangers shall go through her anymore.
18 “And on that day, the mountains shall drop down new wine. And the hills shall flow with milk. And all the rivers of Judah shall run with waters. And a fountain shall come forth from the House of the LORD and shall water the Valley of Shittim.
19 “Egypt shall be laid waste. And Edom shall be a desolate wilderness from the injuries of the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.
20 “But Judah shall dwell forever, and Jerusalem, from generation to generation.
21 “For I will cleanse their blood that I have not cleansed. And the LORD will dwell in Zion.”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.
© 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.

