约珥书 2:28-30
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
许赐圣灵
28 “以后,我要将我的灵浇灌凡有血气的,你们的儿女要说预言,你们的老年人要做异梦,少年人要见异象。 29 在那些日子,我要将我的灵浇灌我的仆人和使女。 30 在天上地下,我要显出奇事,有血,有火,有烟柱。
Read full chapter
约珥书 2:28-30
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
28 “以后,我要将我的灵浇灌所有的人。
你们的儿女要说预言,
老人要做异梦,
青年要见异象。
29 在那些日子,
我要将我的灵浇灌我的仆人和婢女。
30 “我要在天上地下行奇事,你们将看见血、火和烟柱。
Read full chapter
Joel 2:28-30
New International Version
The Day of the Lord
28 “And afterward,
I will pour out my Spirit(A) on all people.(B)
Your sons and daughters will prophesy,(C)
your old men will dream dreams,(D)
your young men will see visions.
29 Even on my servants,(E) both men and women,
I will pour out my Spirit in those days.(F)
30 I will show wonders in the heavens(G)
and on the earth,(H)
blood and fire and billows of smoke.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
