22 田野的走兽啊,不要惧怕,
因为绿草铺遍了原野,
树木也结满了果子,
无花果树和葡萄树都结实累累。

23 锡安的人民啊,
你们应当欢喜快乐,
从你们的上帝耶和华那里得到喜乐。
因为祂按时[a]降下甘霖,
像从前一样赐给你们秋雨、
春雨。
24 麦场必堆满五谷,
酒槽里的酒和油槽里的油必满溢。

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:23 按时”希伯来文是“按公义”。

22     Do not be afraid, you wild animals,
    for the pastures in the wilderness are becoming green.(A)
The trees are bearing their fruit;
    the fig tree(B) and the vine(C) yield their riches.(D)
23 Be glad, people of Zion,
    rejoice(E) in the Lord your God,
for he has given you the autumn rains
    because he is faithful.(F)
He sends you abundant showers,(G)
    both autumn(H) and spring rains,(I) as before.
24 The threshing floors will be filled with grain;
    the vats will overflow(J) with new wine(K) and oil.

Read full chapter