约珥书 1:18-20
Chinese New Version (Traditional)
18 牲畜發出哀鳴,
牛群到處流蕩,
因為沒有草場給牠們,
羊群也同樣受苦。
19 耶和華啊!我向你呼求,
因為火吞滅了曠野的草場,
火燄燒盡了田間所有的樹木。
20 田野的走獸也向你發喘,
因為溪水都乾涸了,
火吞滅了曠野的草場。
Read full chapter
约珥书 1:18-20
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
18 牲畜哀鸣,
牛群因找不到草场而四处乱窜,
羊群也受苦。
19 耶和华啊,我向你呼求,
因为火焰吞灭了旷野的草场,
烈火烧光了田野的树木。
20 田野的走兽向你呼求,
因为溪水已经枯干,
火也烧尽了旷野的草场。
Joel 1:18-20
Living Bible
18 The cattle groan with hunger; the herds stand perplexed, for there is no pasture for them; the sheep bleat in misery.
19 Lord, help us! For the heat has withered the pastures and burned up all the trees. 20 Even the wild animals cry to you for help, for there is no water for them. The creeks are dry, and the pastures are scorched.
Read full chapterChinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
