这事令约拿十分不悦,非常恼怒。 他向耶和华祷告说:“耶和华啊,我在家乡的时候岂不早就说过你会这样做吗?我知道你是一位有恩典、有怜悯的上帝,不轻易发怒,充满慈爱,不忍心降灾,所以我才急速逃往他施。 耶和华啊,求你收回我的性命吧,我死了比活着还好!” 耶和华对他说:“你这样大发脾气合理吗?”

于是,约拿跑到城外,在城东为自己搭了一个棚,坐在棚下荫凉处,要看看尼尼微城究竟会怎样。 后来,耶和华上帝安排了一棵蓖麻迅速地长起来,为约拿遮荫,使他的头免受日晒。约拿因有这棵蓖麻而非常欢喜。 第二天黎明的时候,上帝却安排了一条虫来咬这棵蓖麻,蓖麻就枯萎了。 太阳出来的时候,上帝刮起燥热的东风,烈日把约拿晒得发昏,他就再次求死说:“我死了比活着还好!”

上帝对约拿说:“你为这棵蓖麻大发脾气合理吗?”约拿回答说:“我就是气死了也合理。” 10 耶和华说:“这棵蓖麻不是你种的,也不是你栽培的,它在一夜之间长成,又在一夜之间死去,你尚且如此爱惜, 11 我怎能不爱惜这尼尼微大城呢?城中单是连左右手都分不清的人就有十二万多,还有许多的牲畜。”

Jonah’s Displeasure Rebuked

But it greatly displeased Jonah, and he became (A)angry. Then he (B)prayed to the Lord and said, “Please Lord, was this not [a]what I said when I was still in my own country? Therefore in anticipation of this I (C)fled to Tarshish, since I knew that You are a (D)gracious and compassionate God, slow to anger and abundant in mercy, and One who relents of disaster. So now, Lord, please (E)take my [b]life from me, for death is (F)better to me than life.” But the Lord said, “Do you have a good reason to be angry?”

Then Jonah left the city and sat down east of [c]it. There he made a shelter for himself and (G)sat under it in the shade, until he could see what would happen in the city. So the Lord God designated a [d]plant, and it grew up over Jonah to be a shade over his head, to [e]relieve him of his discomfort. And Jonah [f]was overjoyed about the plant. But God designated a worm when dawn came the next day, and it attacked the plant and it (H)withered. And when the sun came up God designated a scorching (I)east wind, and the (J)sun beat down on Jonah’s head so that he became faint, and he begged with all his soul to die, saying, “(K)Death is better to me than life!”

But God said to Jonah, “Do you have a good reason to be angry about the plant?” And he said, “I have good reason to be angry, even to the point of death!” 10 Then the Lord said, “You had compassion on the plant, for which you did not work and which you did not cause to grow, which [g]came up overnight and perished [h]overnight. 11 Should I not also (L)have compassion on Nineveh, the great city in which there are more than 120,000 people, who do not (M)know the difference between their right hand and their left, as well as many (N)animals?”

Footnotes

  1. Jonah 4:2 Lit my word
  2. Jonah 4:3 Lit soul
  3. Jonah 4:5 Lit the city
  4. Jonah 4:6 Prob. a castor oil plant, and so throughout the ch
  5. Jonah 4:6 Lit save him from
  6. Jonah 4:6 Lit rejoiced with great joy
  7. Jonah 4:10 Lit was a son of a night
  8. Jonah 4:10 Lit a son of a night