耶和华第二次对约拿说: “你起身前往尼尼微大城,向那里的居民宣告我先前吩咐你的话。” 约拿便照耶和华的吩咐前往尼尼微城。尼尼微城很大,要三天才能走遍。 约拿进城走了一天,宣告说:“再过四十天尼尼微就要毁灭了!” 尼尼微城的人相信了上帝的话,便宣告禁食,所有的人,无论大小贵贱都换上麻衣。 尼尼微王听到这消息后,便走下宝座,脱下王袍,披上麻衣,坐在炉灰中。 王又向全城颁布命令,说:“王和大臣有令,所有的人都必须禁食,牛羊牲畜都不许吃草也不许喝水。 人和牲畜都必须披上麻衣,众人要向上帝恳切呼求,改邪归正,停止作恶。 上帝或许会施怜悯,收回烈怒,使我们不致灭亡,也未可知。” 10 上帝看见他们改邪归正,不再作恶,就怜悯他们,没有像所说的那样毁灭他们。

耶和華第二次對約拿說: 「你起身前往尼尼微大城,向那裡的居民宣告我先前吩咐你的話。」 約拿便照耶和華的吩咐前往尼尼微城。尼尼微城很大,要三天才能走遍。 約拿進城走了一天,宣告說:「再過四十天尼尼微就要毀滅了!」 尼尼微城的人相信了上帝的話,便宣告禁食,所有的人,無論大小貴賤都換上麻衣。 尼尼微王聽到這消息後,便走下寶座,脫下王袍,披上麻衣,坐在爐灰中。 王又向全城頒佈命令,說:「王和大臣有令,所有的人都必須禁食,牛羊牲畜都不許吃草也不許喝水。 人和牲畜都必須披上麻衣,眾人要向上帝懇切呼求,改邪歸正,停止作惡。 上帝或許會施憐憫,收回烈怒,使我們不致滅亡,也未可知。」 10 上帝看見他們改邪歸正,不再作惡,就憐憫他們,沒有像所說的那樣毀滅他們。

Nineveh hears God’s word

The Lord’s word came to Jonah a second time: “Get up and go to Nineveh, that great city, and declare against it the proclamation that I am commanding you.” And Jonah got up and went to Nineveh, according to the Lord’s word. (Now Nineveh was indeed an enormous city, a three days’ walk across.)

Jonah started into the city, walking one day, and he cried out, “Just forty days more and Nineveh will be overthrown!” And the people of Nineveh believed God. They proclaimed a fast and put on mourning clothes, from the greatest of them to the least significant.

When word of it reached the king of Nineveh, he got up from his throne, stripped himself of his robe, covered himself with mourning clothes, and sat in ashes. Then he announced, “In Nineveh, by decree of the king and his officials: Neither human nor animal, cattle nor flock, will taste anything! No grazing and no drinking water! Let humans and animals alike put on mourning clothes, and let them call upon God forcefully! And let all persons stop their evil behavior and the violence that’s under their control!” He thought, Who knows? God may see this and turn from his wrath, so that we might not perish.[a]

10 God saw what they were doing—that they had ceased their evil behavior. So God stopped planning to destroy them, and he didn’t do it.

Footnotes

  1. Jonah 3:9 Heb lacks He thought.