Add parallel Print Page Options

约拿祷告

约拿从鱼腹中向耶和华他的 神祷告,

说:

“我从患难中求告耶和华,

他就应允我;

我从阴间的深府呼求,

你就垂听我的声音。

你把我投入深海,

在海洋的深处,

大水环绕我;

你的洪涛、你的波浪,都漫过我。

我说:‘我虽从你眼前被赶逐,

我仍要仰望你的圣殿。’

众水包围我,几乎置我于死地;

深渊环绕我;

海草缠裹我的头。

我下沉直到山麓,

大地的门闩把我永远关闭;

耶和华我的 神啊!你却把我的性命从坑中拉上来。

当我心灵疲弱时,

我就思念耶和华;

我的祷告直达你面前,

进入你的圣殿。

那敬奉虚妄之偶像的人,

实在是离弃了怜爱他们的 神(“怜爱他们的 神”原文作“他们的恩典”)。

至于我,我要带着感谢的声音向你献祭;

我所许的愿,我必偿还。

救恩是属于耶和华的。”

10 于是耶和华吩咐那鱼,鱼就把约拿吐在陆地上。

(1:17) Adonai prepared a huge fish to swallow Yonah; and Yonah was in the belly of the fish for three days and three nights. (1) From the belly of the fish Yonah prayed to Adonai his God; (2) he said,

“Out of my distress I called to Adonai,
and he answered me;
from the belly of Sh’ol I cried,
and you heard my voice.
(3) For you threw me into the deep,
into the heart of the seas;
and the flood enveloped me;
all your surging waves passed over me.
(4) I thought, ‘I have been banished from your sight.’
But I will again look at your holy temple.
(5) The water surrounded me, threatened my life;
the deep closed over me, seaweed twined around my head.
(6) I was going down to the bottoms of the mountains,
to a land whose bars would close me in forever;
but you brought me up alive from the pit,
Adonai, my God!
(7) As my life was ebbing away,
I remembered Adonai;
and my prayer came in to you,
into your holy temple.

(8) “Those who worship vain idols
give up their source of mercy;
10 (9) but I, speaking my thanks aloud,
will sacrifice to you;
what I have vowed, I will pay.
Salvation comes from Adonai!”

11 (10) Then Adonai spoke to the fish, and it vomited Yonah out onto dry land.