约拿书 2
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
约拿的祷告
2 约拿在鱼腹中向他的上帝耶和华祷告说:
2 “我遭遇患难的时候向你求告,
你就应允我。
我在阴间的深处呼求你,
你也垂听我的声音。
3 你把我抛进深海,
茫茫大海把我吞没,
你的巨浪洪涛淹没我。
4 我心想,你已经驱逐我离开你的面,
但我要再瞻仰你的圣殿。
5 波涛环绕我,
深渊吞没我,
海草缠绕着我的头。
6 我下沉到山的根基,
大地的门把我永远关住;
然而,我的上帝耶和华啊,
你却把我的性命从深坑中拯救出来。
7 我的生命渐渐消逝的时候,
我就想起了耶和华。
我的祷告进入你的圣殿,
达到你面前。
8 那些信奉虚无神明的人,
背弃了怜爱他们的主[a],
9 但我要用感谢的声音向你献祭,
我必还我许的愿,
因为救恩来自耶和华。”
10 于是,耶和华命令那条鱼,
鱼就把约拿吐到陆地上。
Footnotes
- 2:8 “背弃了怜爱他们的主”或译“背弃了他们对主的忠诚”。
Jonah 2
Complete Jewish Bible
2 (1:17) Adonai prepared a huge fish to swallow Yonah; and Yonah was in the belly of the fish for three days and three nights. 2 (1) From the belly of the fish Yonah prayed to Adonai his God; 3 (2) he said,
“Out of my distress I called to Adonai,
and he answered me;
from the belly of Sh’ol I cried,
and you heard my voice.
4 (3) For you threw me into the deep,
into the heart of the seas;
and the flood enveloped me;
all your surging waves passed over me.
5 (4) I thought, ‘I have been banished from your sight.’
But I will again look at your holy temple.
6 (5) The water surrounded me, threatened my life;
the deep closed over me, seaweed twined around my head.
7 (6) I was going down to the bottoms of the mountains,
to a land whose bars would close me in forever;
but you brought me up alive from the pit,
Adonai, my God!
8 (7) As my life was ebbing away,
I remembered Adonai;
and my prayer came in to you,
into your holy temple.
9 (8) “Those who worship vain idols
give up their source of mercy;
10 (9) but I, speaking my thanks aloud,
will sacrifice to you;
what I have vowed, I will pay.
Salvation comes from Adonai!”
11 (10) Then Adonai spoke to the fish, and it vomited Yonah out onto dry land.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.