Add parallel Print Page Options

约伯承认 神的智慧与能力

约伯回答说:

“我实在知道是这样,

但是,人在 神面前怎能算为公义呢?

人若愿意与他辩论,

连千分之一也答不出来。

他心里有智慧,而且有极大的能力,

有谁对他刚硬而平安无事呢?

他在怒中移山翻冈;

山冈却不知道;

他使大地震动离开本处,

大地的柱子就摇撼;

他吩咐太阳,太阳就不上升,

又封闭众星;

他独自铺开苍天,

步行在海浪之上;

他造北斗与参星,

昴星和南方的星座;

10 他所行的大事无法测度,

所行的奇事不可胜数。

11 他行过我身边,我却看不见;

他掠过去,我竟不觉察。

12 他夺取,谁能拦阻他?

谁敢问他:‘你干甚么?’

人受苦难不一定因为罪

13  神必不抑制他的怒气,

海怪拉哈伯的助手都俯伏在他以下。

14 何况我呢?我怎敢回答他,

措辞与他辩论呢?

15 即使我有理,也不敢回答,

只向那审判我的求怜悯;

16 即使我呼求,他也回答我,

我还是不信他会垂听我的声音。

17 他用暴风伤害我,

无缘无故加添我的创伤。

18 他不让我喘一口气,

却使我饱尝苦楚。

19 若论力量,他多么强大,

若论诉讼,他说:‘谁能把我传来?’

20 即使我有理,我的口还是定我有罪;

即使我完全,我的口还是判我乖谬。

21 我虽然完全,却不顾我自己,

倒厌恶我的生命。

22 所以我说,善恶都是一样,

完全人和恶人,他都灭尽。

23 灾祸忽然把人杀害的时候,

他就必嘲笑无辜人的遭遇。

24 全世界交在恶人的手中,

他蒙蔽世上审判官的脸,

如果不是他,那么是谁呢?

25 我的日子过得比信差还快,

飞快逝去,不见福乐。

26 我的日子消逝有如快船,

好象俯冲猛扑食物的鹰。

27 我若说:‘我要忘记我的苦情,

要除去愁容,面露喜乐。’

28 我就惧怕我的一切痛苦,

因为我知道你必不以我为无辜。

29 我既然被定为有罪,

又何必徒然劳苦呢?

30 我若用雪水洗净我的身,

又用碱水洁净我的手,

31 你还是把我扔入坑中,

连我的衣服也憎恶我。

32 他不像我是个人,

使我可以答他,让我们一起对簿公堂。

33 我俩之间并没有仲裁者,

能够按手在我们双方身上。

34 愿他使他的刑杖离开我,

愿他可畏的威严不惊吓我,

35 我就说话,也不怕他,

因为我本身并不是这种人。”

Round One: Job’s Third Speech

Then Job responded:

Of course I know that this is true.
But how can a man be justified before God?
If someone wants to argue with God,
he could not refute one charge out of a thousand.[a]
God has a wise heart and great power,
so who can resist God and come out of it unharmed?

God removes mountains from their position,
and they don’t even realize it.
He overturns mountains in his anger.
He shakes the earth off its foundation.
He causes its pillars to quake.
He speaks to the sun, and it does not rise,
and he seals up the stars.
He alone stretches out the heavens.
He treads on the crests of the sea.
He made the Bear, Orion, the Pleiades,[b]
and the constellations in the southern sky.
10 He does great things that are beyond investigation.
He does miracles that are too many to be counted.
11 Though he passes by me, I do not see him.
He moves past me, but I do not detect him.
12 If he snatches something away, who can make him bring it back?
Who can say to him, “What are you doing?”
13 God does not hold back his anger.
Even Rahab’s[c] helpers bow down beneath him.
14 How much less, then, will I be able to answer him?

I want to match words with him,
15 but even if I am in the right, I cannot answer him.
I can only plead to my judge for grace.
16 If I called and he responded to me,
I do not believe that he would listen to my voice.
17 With a violent storm he would crush me,
and he would inflict many wounds on me for no reason.
18 He would not allow me to catch my breath.
Instead, he would fill me with bitter experiences.
19 If it is a question of strength, he definitely is the strong one.
If it is a question of jurisdiction, who can summon him?[d]
20 Even if I am righteous, my mouth would still condemn me.
If I am blameless, it would pronounce me crooked.
21 Although I am blameless, I cannot evaluate[e] myself.
I reject my own life.

22 Here is why I say, “It makes no difference.”
Blameless or wicked, he brings them all to the same end.
23 If a whip suddenly kills people,
he makes fun of[f] the despair of the innocent.
24 When a land is handed over to a wicked man,
God blinds the eyes of its judges.
If he is not the one, then who does it?

25 My days are swifter than a runner.
They fly away without bringing any happiness.
26 They glide by like reed boats,
like an eagle that swoops down on its prey.
27 If I say, “I will forget my complaint.
I will put on a happy face and smile,”
28 even then I dread all my pain,
because I know that you will not acquit me.
29 I have already been declared guilty,
so why should I struggle for nothing.
30 If I wash myself with snow,
if I cleanse my hands with strong soap,
31 then you will plunge me into a cesspool,
and my clothes will detest me.
32 For he is not a man as I am,
so that I am able to answer him,
so that we may meet in court.
33 There is no one to mediate[g] between us,
no one who can lay his hand on both of us.
34 No one can make him take his rod away from me,
so that the dread of him would not fill me with terror!
35 If that happened, I would speak up and not be afraid.
But I have no such mediator. I am left on my own.

Footnotes

  1. Job 9:3 Or God would not answer him one time out of a thousand
  2. Job 9:9 The identification of these constellations is uncertain.
  3. Job 9:13 Rahab is a sea monster that symbolizes the sea’s power.
  4. Job 9:19 The translation him is based on the Greek text. The Hebrew text reads me.
  5. Job 9:21 Literally know
  6. Job 9:23 Or makes light of
  7. Job 9:33 Or arbitrate