Print Page Options

约伯认罪

42 约伯回答耶和华说:

“我知道你万事都能作,

你的旨意是不能拦阻的。

这以无知无识的言语使 神的旨意模糊不清的是谁呢?

所以我说了我所不明白的;

这些事太奇妙,是我不晓得的。

求你听我,我要说话;

我要问你,你要告诉我。

我从前只是风闻有你,

但现在亲眼看见你。

因此我厌恶自己,

在尘土和灰烬中懊悔。”

耶和华责约伯三友

耶和华对约伯说了这些话以后,就对提幔人以利法说:“我要向你和你的两个朋友生气,因为你们讲论我,不如我的仆人约伯说的对。 现在你们要为自己取七头公牛、七只公羊,到我的仆人约伯那里去,为你们献上燔祭,我的仆人约伯就替你们祷告;我悦纳他的祷告,就不按照你们的愚昧待你们。你们讲论我,不如我的仆人约伯说的对。” 于是提幔人以利法、书亚人比勒达、拿玛人琐法,照着耶和华吩咐他们的去行,耶和华就悦纳约伯的祷告。

加倍赐福约伯

10 约伯替他的朋友祷告,耶和华就恢复约伯原来的景况,还照约伯以前所有的一切加倍赐给他。 11 约伯的众兄弟姊妹和以前认识的人都来见他,在他家里与他一同吃饭,又因耶和华降予他的一切灾祸都对他表同情,安慰他,每人送他一块银子和一个金环。 12 这样,耶和华后来赐给约伯的福比先前更多:他有一万四千只羊、六千匹骆驼、一千对牛、一千头母驴。 13 他也有七个儿子和三个女儿。 14 他给长女起名叫耶米玛,次女名叫基洗亚,三女名叫基连.哈朴。 15 在那全地中,找不到像约伯女儿那么美貌的妇女。她们的父亲在她们兄弟中间把产业分给她们。

约伯逝世

16 此后,约伯又活了一百四十年,得见他的儿孙到四代。 17 这样,约伯年纪老迈,寿终而死。

Job’s Repentance and Restoration

42 Then Job answered the Lord and said:

“I know that You (A)can do everything,
And that no purpose of Yours can be withheld from You.
You asked, (B)‘Who is this who hides counsel without knowledge?’
Therefore I have uttered what I did not understand,
(C)Things too wonderful for me, which I did not know.
Listen, please, and let me speak;
You said, (D)‘I will question you, and you shall answer Me.’

“I have (E)heard of You by the hearing of the ear,
But now my eye sees You.
Therefore I (F)abhor[a] myself,
And repent in dust and ashes.”

And so it was, after the Lord had spoken these words to Job, that the Lord said to Eliphaz the Temanite, “My wrath is aroused against you and your two friends, for you have not spoken of Me what is right, as My servant Job has. Now therefore, take for yourselves (G)seven bulls and seven rams, (H)go to My servant Job, and offer up for yourselves a burnt offering; and My servant Job shall (I)pray for you. For I will accept [b]him, lest I deal with you according to your folly; because you have not spoken of Me what is right, as My servant Job has.

So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went and did as the Lord commanded them; for the Lord had [c]accepted Job. 10 (J)And the Lord [d]restored Job’s losses when he prayed for his friends. Indeed the Lord gave Job (K)twice as much as he had before. 11 Then (L)all his brothers, all his sisters, and all those who had been his acquaintances before, came to him and ate food with him in his house; and they consoled him and comforted him for all the adversity that the Lord had brought upon him. Each one gave him a piece of silver and each a ring of gold.

12 Now the Lord blessed (M)the latter days of Job more than his beginning; for he had (N)fourteen thousand sheep, six thousand camels, one thousand yoke of oxen, and one thousand female donkeys. 13 (O)He also had seven sons and three daughters. 14 And he called the name of the first [e]Jemimah, the name of the second [f]Keziah, and the name of the third [g]Keren-Happuch. 15 In all the land were found no women so beautiful as the daughters of Job; and their father gave them an inheritance among their brothers.

16 After this Job (P)lived one hundred and forty years, and saw his children and grandchildren for four generations. 17 So Job died, old and (Q)full of days.

Footnotes

  1. Job 42:6 despise
  2. Job 42:8 Lit. his face
  3. Job 42:9 Lit. lifted up the face of Job
  4. Job 42:10 Lit. turned the captivity of Job, what was captured from Job
  5. Job 42:14 Lit. Handsome as the Day
  6. Job 42:14 Cassia, a fragrance
  7. Job 42:14 Lit. The Horn of Color or The Colorful Ray

욥의 회개와 하나님의 축복

42 그때 욥이 여호와께 이렇게 대답하였다.

“주께서는 무슨 일이든지 다 하실 수 있는 분이시므로 주의 계획은 그 어느 것도 좌절될 수 없다는 것을 나는 압니다.

무식한 말로 주의 뜻을 흐리게 하는 자가 누구겠습니까? 바로 나입니다. 내가 이해할 수 없는 말을 하였고 너무 신기하여 내가 알 수도 없는 말을 하였습니다.

주께서는 저에게 [a]‘이제 너는 들어라. 내가 말하겠다. 내가 너에게 물을 테니 너는 나에게 대답하라’ 고 말씀하셨습니다.

전에는 내가 주께 대하여 귀로 듣기만 했는데 이제는 내 눈으로 주를 직접 보았습니다.

그래서 내가 말한 모든 것을 부끄럽게 여기며 티끌과 재 가운데서 회개합니다.”

여호와께서는 욥에게 하시던 말씀을 마치시고 데만 사람 엘리바스에게 말씀하셨다. “나는 너와 너의 두 친구에게 분노를 금할 수 없다. 너희가 나에 대해서 말한 것이 내 종 욥의 말만큼 진실하지 못하다.

이제 너희는 수송아지 7마리와 숫양 7마리를 내 종 욥에게 끌고 가서 너희를 위해 불로 태워 바치는 번제로 드려라. 내 종 욥이 너희를 위해 기도할 것이다. 그러면 내가 그의 기도를 듣고 너희 어리석은 소행대로 갚지 않겠다. 너희는 내 종 욥처럼 나에 대하여 진실을 말하지 않았다.”

그래서 데만 사람 엘리바스와 수아 사람 빌닷과 나아마 사람 소발은 여호와께서 그들에게 명령하신 대로 하였고 여호와께서는 욥의 기도를 들어주셨다.

10 욥이 자기 친구들을 위해 기도했을 때 여호와께서는 그를 다시 축복해 주셔서 전에 그가 소유한 재산의 갑절을 그에게 주셨다.

11 그러자 그의 모든 형제 자매들과 전에 그를 알던 사람들이 찾아와서 그와 함께 식사를 하며 여호와께서 내리신 모든 재앙에 대하여 그의 슬픔을 동정하고 위로하였다. 그리고 그들은 모두 [b]은화 한 개와 금고리 하나씩을 그에게 주었다.

12 여호와께서는 욥의 말년에 처음보다 더 많은 복을 주셨다. 그래서 이제 그는 양 14,000마리, 낙타 6,000마리, 소 2,000마리, 암나귀 1,000마리를 소유하게 되었다.

13 그리고 그는 일곱 아들과 세 딸을 낳아

14 제일 큰 딸을 여미마, 둘째 딸을 긋시아, 셋째 딸은 게렌 – 합북이라고 이름을 지었는데

15 그 온 땅에 욥의 딸들처럼 아름다운 여자가 없었다. 욥은 아들들과 함께 딸들에게도 유산을 분배해 주었다.

16 그 후 욥은 140년을 살면서 자손을 4대까지 보았으며

17 나이 많아 늙고 수명이 다하여 죽었다.

Footnotes

  1. 42:4 이 인용문은 욥이 여호와께 하는 말로도 번역할 수 있다.
  2. 42:11 히 ‘케시타’ – 이것은무게와가치를알수없는화폐단위였다.

Job

42 Then Job replied to the Lord:

“I know that you can do all things;(A)
    no purpose of yours can be thwarted.(B)
You asked, ‘Who is this that obscures my plans without knowledge?’(C)
    Surely I spoke of things I did not understand,
    things too wonderful for me to know.(D)

“You said, ‘Listen now, and I will speak;
    I will question you,
    and you shall answer me.’(E)
My ears had heard of you(F)
    but now my eyes have seen you.(G)
Therefore I despise myself(H)
    and repent(I) in dust and ashes.”(J)

Epilogue

After the Lord had said these things to Job(K), he said to Eliphaz the Temanite, “I am angry with you and your two friends,(L) because you have not spoken the truth about me, as my servant Job has.(M) So now take seven bulls and seven rams(N) and go to my servant Job(O) and sacrifice a burnt offering(P) for yourselves. My servant Job will pray for you, and I will accept his prayer(Q) and not deal with you according to your folly.(R) You have not spoken the truth about me, as my servant Job has.”(S) So Eliphaz the Temanite, Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite(T) did what the Lord told them; and the Lord accepted Job’s prayer.(U)

10 After Job had prayed for his friends, the Lord restored his fortunes(V) and gave him twice as much as he had before.(W) 11 All his brothers and sisters and everyone who had known him before(X) came and ate with him in his house. They comforted and consoled him over all the trouble the Lord had brought on him,(Y) and each one gave him a piece of silver[a] and a gold ring.

12 The Lord blessed the latter part of Job’s life more than the former part. He had fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand yoke of oxen and a thousand donkeys. 13 And he also had seven sons and three daughters. 14 The first daughter he named Jemimah, the second Keziah and the third Keren-Happuch. 15 Nowhere in all the land were there found women as beautiful as Job’s daughters, and their father granted them an inheritance along with their brothers.

16 After this, Job lived a hundred and forty years; he saw his children and their children to the fourth generation. 17 And so Job died, an old man and full of years.(Z)

Footnotes

  1. Job 42:11 Hebrew him a kesitah; a kesitah was a unit of money of unknown weight and value.

42 Then Job answered Jehovah, and said,

I know that thou canst do all things,
And that no purpose of thine can be restrained.
Who is this that hideth counsel without knowledge?
Therefore have I uttered that which I understood not,
Things too wonderful for me, which I knew not.
Hear, I beseech thee, and I will speak;
I will demand of thee, and declare thou unto me.
I had heard of thee by the hearing of the ear;
But now mine eye seeth thee:
Wherefore I [a]abhor myself,
And repent in dust and ashes.

And it was so, that, after Jehovah had spoken these words unto Job, Jehovah said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against thee, and against thy two friends; for ye have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath. Now therefore, take unto you seven bullocks and seven rams, and go to my servant Job, and offer up for yourselves a burnt-offering; and my servant Job shall pray for you; for him will I accept, that I deal not with you after your folly; for ye have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath. So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went, and did according as Jehovah commanded them: and Jehovah accepted Job.

10 And Jehovah turned the captivity of Job, when he prayed for his friends: and Jehovah gave Job twice as much as he had before. 11 Then came there unto him all his brethren, and all his sisters, and all they that had been of his acquaintance before, and did eat bread with him in his house: and they bemoaned him, and comforted him concerning all the evil that Jehovah had brought upon him: every man also gave him a [b]piece of money, and every one a ring of gold. 12 So Jehovah blessed the latter end of Job more than his beginning: and he had fourteen thousand sheep, and six thousand camels, and a thousand yoke of oxen, and a thousand she-asses. 13 He had also seven sons and three daughters. 14 And he called the name of the first, Jemimah; and the name of the second, Keziah; and the name of the third, Keren-happuch. 15 And in all the land were no women found so fair as the daughters of Job: and their father gave them inheritance among their brethren. 16 And after this Job lived a hundred and forty years, and saw his sons, and his sons’ sons, even four generations. 17 So Job died, being old and full of days.

Footnotes

  1. Job 42:6 Or, loathe my words
  2. Job 42:11 Hebrew kesitah.