约伯记 41
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
41 “你能用鱼钩钓上力威亚探[a]吗?
能用绳子压下它的舌头吗?
2 你能用绳索穿它的鼻子吗?
能用钩子穿它的腮骨吗?
3 它岂向你连连恳求,
向你说温柔的话吗?
4 它岂肯与你立约,
让你拿它永远作奴仆吗?
5 你岂可拿它当雀鸟玩耍?
岂可将它系来给你幼女?
6 合伙的鱼贩岂可拿它当货物?
他们岂可把它分给商人呢?
7 你能用倒钩扎满它的皮,
能用鱼叉叉满它的头吗?
8 把你的手掌按在它身上吧!
想一想与它搏斗,你就不再这样做了!
9 看哪,对它有指望是徒然的;
一见它,岂不也丧胆吗?[b]
10 没有那么凶猛的人敢惹它。[c]
这样,谁能在我面前站立得住呢?
11 谁能与我对质,使我偿还呢?
天下万物都是我的。
12 “我不能缄默不提
它的肢体和力量,以及健美的骨骼。
13 谁能剥它的外皮?
谁能进它的铠甲之间[d]呢?
14 谁能开它的腮颊?
它牙齿的四围是可畏的。
15 它的背上有一排排的鳞甲[e],
紧紧闭合,封得严密。
16 这鳞甲一一相连,
气不得透入其间,
17 互相连接,
胶结一起,不能分开。
18 它打喷嚏就发出光来,
它的眼睛好像晨曦[f]。
19 从它口中发出烧着的火把,
有火星飞迸出来;
20 从它鼻孔冒出烟来,
如烧开的锅在沸腾[g]。
21 它的气点着煤炭,
有火焰从它口中发出。
22 它颈项中存着劲力,
恐惧在它面前蹦跳。
23 它的肉块紧紧结连,
紧贴其身,不能摇动。
24 它的心结实如石头,
如下面的磨石那样结实。
25 它一起来,神明都恐惧,
因崩溃而惊慌失措。
26 人用刀剑扎它,是无用的,
枪、标枪、尖枪也一样。
27 它以铁为干草,
以铜为烂木。
28 箭不能使它逃走,
它看弹石如碎秸。
29 它当棍棒作碎秸,
它嘲笑短枪的飕飕声。
30 它肚腹下面是尖瓦片;
它如钉耙刮过淤泥。
31 它使深渊滚沸如锅,
使海洋如锅中膏油。
32 它使走过以后的路发光,
令人觉得深渊如同白发。
33 尘世上没有像它那样的受造物,
一无所惧。
34 凡高大的,它盯着看;
它在一切狂傲的野兽中作王。”
Job 41
Reina-Valera 1960
41 ¿Sacarás tú al leviatán(A) con anzuelo,
O con cuerda que le eches en su lengua?
2 ¿Pondrás tú soga en sus narices,
Y horadarás con garfio su quijada?
3 ¿Multiplicará él ruegos para contigo?
¿Te hablará él lisonjas?
4 ¿Hará pacto contigo
Para que lo tomes por siervo perpetuo?
5 ¿Jugarás con él como con pájaro,
O lo atarás para tus niñas?
6 ¿Harán de él banquete los compañeros?
¿Lo repartirán entre los mercaderes?
7 ¿Cortarás tú con cuchillo su piel,
O con arpón de pescadores su cabeza?
8 Pon tu mano sobre él;
Te acordarás de la batalla, y nunca más volverás.
9 He aquí que la esperanza acerca de él será burlada,
Porque aun a su sola vista se desmayarán.
10 Nadie hay tan osado que lo despierte;
¿Quién, pues, podrá estar delante de mí?
11 ¿Quién me ha dado a mí primero, para que yo restituya?(B)
Todo lo que hay debajo del cielo es mío.
12 No guardaré silencio sobre sus miembros,
Ni sobre sus fuerzas y la gracia de su disposición.
13 ¿Quién descubrirá la delantera de su vestidura?
¿Quién se acercará a él con su freno doble?
14 ¿Quién abrirá las puertas de su rostro?
Las hileras de sus dientes espantan.
15 La gloria de su vestido son escudos fuertes,
Cerrados entre sí estrechamente.
16 El uno se junta con el otro,
Que viento no entra entre ellos.
17 Pegado está el uno con el otro;
Están trabados entre sí, que no se pueden apartar.
18 Con sus estornudos enciende lumbre,
Y sus ojos son como los párpados del alba.
19 De su boca salen hachones de fuego;
Centellas de fuego proceden.
20 De sus narices sale humo,
Como de una olla o caldero que hierve.
21 Su aliento enciende los carbones,
Y de su boca sale llama.
22 En su cerviz está la fuerza,
Y delante de él se esparce el desaliento.
23 Las partes más flojas de su carne están endurecidas;
Están en él firmes, y no se mueven.
24 Su corazón es firme como una piedra,
Y fuerte como la muela de abajo.
25 De su grandeza tienen temor los fuertes,
Y a causa de su desfallecimiento hacen por purificarse.
26 Cuando alguno lo alcanzare,
Ni espada, ni lanza, ni dardo, ni coselete durará.
27 Estima como paja el hierro,
Y el bronce como leño podrido.
28 Saeta no le hace huir;
Las piedras de honda le son como paja.
29 Tiene toda arma por hojarasca,
Y del blandir de la jabalina se burla.
30 Por debajo tiene agudas conchas;
Imprime su agudez en el suelo.
31 Hace hervir como una olla el mar profundo,
Y lo vuelve como una olla de ungüento.
32 En pos de sí hace resplandecer la senda,
Que parece que el abismo es cano.
33 No hay sobre la tierra quien se le parezca;
Animal hecho exento de temor.
34 Menosprecia toda cosa alta;
Es rey sobre todos los soberbios.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Reina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. Utilizado con permiso. Si desea más información visite americanbible.org, unitedbiblesocieties.org, vivelabiblia.com, unitedbiblesocieties.org/es/casa/, www.rvr60.bible
