约伯记 4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
以利法的责难
4 提幔人以利法回答说:
2 “若有人向你进言,
你会厌烦吗?
可是,谁能忍住不说呢?
3 你曾教导许多人,
使无力的手强壮。
4 你的话使人免于跌倒,
你使颤抖的膝硬朗。
5 但现在苦难一来,
你便灰心丧胆;
灾祸来临,
你便惊慌失措。
6 你敬畏上帝还没有信心吗?
你行为纯全还没有盼望吗?
7 你想一想,
哪有无辜的人灭亡?
哪有正直的人遭殃?
8 据我所见,
播恶收恶,
种祸得祸。
9 他们被上帝的气息所毁,
被上帝的怒气所灭。
10 狮子咆哮,猛狮吼叫,
壮狮的牙齿被敲掉。
11 雄狮因无食而死,
母狮的幼崽离散。
12 “有信息暗暗地传给我,
一声低语传入我耳中。
13 夜间人们沉睡的时候,
在搅扰思绪的异象中,
14 恐惧袭来,
令我战栗不已,
全身发抖。
15 有灵从我脸上拂过,
使我毛骨悚然。
16 那灵停住,
我无法辨认其模样。
眼前出现一个形状,
寂静中听见有声音说,
17 ‘在上帝面前,世人岂算得上公义?
在创造主面前,凡人岂算得上纯洁?
18 连上帝的仆人都无法令祂信任,
连祂的天使都被祂找出过错,
19 更何况源自尘土、
住在土造的躯壳里、
脆弱如蛾的世人呢?
20 早晚之间,他们便被毁灭,
永远消逝,无人察觉。
21 他们帐篷的绳索被拔起,
他们毫无智慧地死去。’
Job 4
Revised Geneva Translation
4 Then Eliphaz, the Temanite, answered and said,
2 “If we try to commune with you, will you grow weary? But who can withhold himself from speaking?
3 “Behold, you have taught many, and have strengthened weary hands.
4 “Your words have upheld him who was falling. And you have strengthened weak knees.
5 “But now it has come upon you, and you grow weary. It touches you, and you are troubled.
6 “Is not this your fear, your confidence, your patience and uprightness of your ways?
7 “Please remember, whoever perished being innocent? Or where were the upright destroyed?
8 “As I have seen, those who plow iniquity and sow wickedness reap the same.
9 “With the blast of God they perish. And with the breath of His Nostrils are they consumed.
10 “The roaring of the Lion, and the voice of the Lioness, and the teeth of the Lion’s whelps are broken.
11 “The Lion perishes for lack of prey. And the Lion’s whelps are scattered.
12 “But a thing was brought to me secretly. And my ear has received a little of it.
13 “In the thoughts of the visions of the night, when sleep falls on men,
14 “fear came upon me, and dread, which made all my bones tremble.
15 “And the wind passed before me, and made the hairs of my flesh stand up.
16 “Then, one stood. And I did not know his face, an image before my eyes. In silence, I heard a voice,
17 “‘Shall man be more just than God? Or shall a man be more pure than his Maker?
18 ‘Behold, he found no steadfastness in his servants, and laid folly upon his angels.
19 ‘How much more in those who dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which shall be destroyed before the moth?
20 ‘They are destroyed from the morning to the evening. They perish forever, without regard.
21 ‘Does not their excellence go away with them? Do they not die without wisdom?’”
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
© 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.