约伯记 37
Chinese New Version (Traditional)
述說 神的威榮與作為
37 “我的心因此戰兢,
跳離原處。
2 你們當細聽他轟轟的聲音,
他口中發出隆隆的雷聲。
3 他發雷聲響遍天下,
也發電光閃到地極。
4 接著雷聲霹靂,
神以自己威嚴之聲打雷,
人聽到雷聲的時候,
神並沒有留住風霜雨雲(“風霜雨雲”直譯是“它們”)。
5 神以奇妙的方法打雷,
他行大事,我們不能了解。
6 他對雪說:‘降在地上’,
對大雨暴雨也是這樣。
7 他封住各人的手,
叫萬人知道他的作為。
8 野獸進入洞中,
留在穴裡。
9 風暴來自南宮,
寒冷出於北方。
10 神所呼的氣息結成冰,
廣闊無邊的水也凝結;
11 他使密雲滿載水氣,
雲彩布散他的電光。
12 電光照著 神的指引來往旋轉,
在地球上行他一切所吩咐的。
13 他使電光來臨,是為施行責罰,
或為滋潤大地,或為賜予慈愛。
14 約伯啊!你當留心聽這話,
要站立思想 神奇妙的事。
15 神怎樣吩咐這些,
又怎樣使雲中的電光照耀,你知道嗎?
16 密雲怎樣浮於空中,
那知識全備者奇妙的作為,你知道嗎?
17 地因南風而寂靜的時候,
你的衣服怎樣熱起來,你知道嗎?
18 你能與 神同鋪雲天嗎?
這雲天堅硬如鑄成的鏡子。
19 我們因愚昧無知的緣故,不能陳明我們的案件,
請你告訴我們應該對他說甚麼話。
20 人怎能對他說:‘我要說話’?
哪有人自願滅亡呢?
21 人不能看見雲後的強光,
唯有經風一吹,天才晴朗。
22 金光來自北方,
在 神的周圍有可怕的威嚴。
23 論到全能者,我們無法把他查出;
他大有能力與公平,
又滿有公義,他必不苦待人。
24 因此人人都應該敬畏他;
心中自以為有智慧的,
他都不看顧。”
Job 37
King James Version
37 At this also my heart trembleth, and is moved out of his place.
2 Hear attentively the noise of his voice, and the sound that goeth out of his mouth.
3 He directeth it under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
4 After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency; and he will not stay them when his voice is heard.
5 God thundereth marvellously with his voice; great things doeth he, which we cannot comprehend.
6 For he saith to the snow, Be thou on the earth; likewise to the small rain, and to the great rain of his strength.
7 He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.
8 Then the beasts go into dens, and remain in their places.
9 Out of the south cometh the whirlwind: and cold out of the north.
10 By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is straitened.
11 Also by watering he wearieth the thick cloud: he scattereth his bright cloud:
12 And it is turned round about by his counsels: that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the world in the earth.
13 He causeth it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy.
14 Hearken unto this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.
15 Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
16 Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?
17 How thy garments are warm, when he quieteth the earth by the south wind?
18 Hast thou with him spread out the sky, which is strong, and as a molten looking glass?
19 Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
20 Shall it be told him that I speak? if a man speak, surely he shall be swallowed up.
21 And now men see not the bright light which is in the clouds: but the wind passeth, and cleanseth them.
22 Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty.
23 Touching the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict.
24 Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.
Job 37
Nueva Traducción Viviente
37 »Cuando pienso en esto, mi corazón late con fuerza;
tiembla dentro de mi pecho.
2 Escucha con atención el estruendo de la voz de Dios
cuando retumba de su boca.
3 Resuena por todo el cielo
y sus relámpagos brillan en todas direcciones.
4 Después llega el rugido del trueno,
la tremenda voz de su majestad;
él no la retiene cuando habla.
5 La voz de Dios es gloriosa en el trueno.
Ni siquiera podemos imaginar la grandeza de su poder.
6 ȃl ordena que caiga la nieve en la tierra
y le dice a la lluvia que sea torrencial.
7 Hace que todos dejen de trabajar
para que contemplen su poder.
8 Los animales salvajes buscan refugio
y se quedan dentro de sus guaridas.
9 El viento tormentoso sale de su cámara,
y los vientos impetuosos traen el frío.
10 El aliento de Dios envía el hielo
y congela grandes extensiones de agua.
11 Él carga las nubes de humedad
y después salen relámpagos brillantes.
12 Las nubes se agitan bajo su mando
y hacen por toda la tierra lo que él ordena.
13 Él hace que estas cosas sucedan para castigar a las personas
o para mostrarles su amor inagotable.
14 »Job, presta atención a esto,
¡detente y considera los maravillosos milagros de Dios!
15 ¿Sabes cómo Dios controla la tormenta
y hace que los relámpagos salgan de las nubes?
16 ¿Entiendes cómo él mueve las nubes
con maravillosa perfección y destreza?
17 Cuando te sofocas de calor dentro de tus ropas
y el viento del sur pierde su fuerza y todo se calma,
18 él hace que los cielos reflejen el calor como un espejo de bronce.
¿Puedes tú hacer eso?
19 »Entonces, enséñanos qué decirle a Dios.
Somos demasiado ignorantes para presentar nuestros propios argumentos.
20 ¿Se debe avisar a Dios que quiero hablar?
¿Puede una persona hablar cuando está confundida[a]?
21 No podemos mirar al sol,
porque brilla con fuerza en el cielo
cuando el viento se lleva las nubes.
22 También el esplendor dorado proviene del monte de Dios;[b]
él está vestido de deslumbrante esplendor.
23 No nos podemos imaginar la potencia del Todopoderoso;
pero aunque él es justo y recto,
no nos destruye.
24 Por eso en todas partes la gente le teme;
todos los sabios le muestran reverencia[c]».
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados.
