Add parallel Print Page Options

 神的報應:賞善罰惡

36 以利戶又接著說:

“你再等我片刻我就指示你,

因為我還有話要為 神說。

我要從遠處引來我的意見,

把公義歸給我的創造主。

我的話真的不是謊言,

有一位知識全備的與你同在。

 神大有能力,並且不藐視人,

他的智慧大有能力。

他不容惡人生存,

卻為困苦人主持公道。

他的眼目時常看顧義人,

他使他們與君王同坐寶座,

他們永遠被高舉。

他們若被鎖鍊捆住,

被苦難的繩索纏住,

他就把他們的作為和過犯都顯示,

使他們知道他們驕傲自大。

10 他開啟他們的耳朵可以領受教訓,

吩咐他們離開罪孽而悔改。

11 他們若聽從他、事奉他,

就必幸福地度盡他們的日子,

也必快樂地度過他們的歲月。

12 他們若不聽從,就必死在刀下,

毫無知識地氣絕身亡。

13 那些心裡不敬虔的人積存怒氣,

 神捆綁他們,他們竟不呼求。

14 他必早年喪命,

喪命如廟妓一樣。

15  神藉著苦難救拔困苦人,

以他們所受的壓迫開啟他們的耳朵。

16 他也誘導你脫離患難的虎口,

到寬闊不狹窄之地,

到你擺滿肥甘的席上。

17 你卻滿有惡人所當受的審判,

審斷和刑罰把你抓住。

18 你要小心不可讓忿怒激動你,以致侮慢 神,

也不要因贖價大而偏離正道。

19 你的呼求、或一切勢力,

能使你不受患難嗎?

20 你不可切慕黑夜來臨,

就是眾人在他們的住處被除滅的時候。

21 你要小心,不可轉向罪孽,

因為你選擇罪孽而不選擇患難。

勸約伯榮耀 神

22  神靠自己的能力高高在上,

有誰像 神指教人呢?

23 誰把他所行的道路派給他?

誰能說:‘你所行的不義’呢?

24 你要記得稱讚他所行的為大,

就是眾人所歌頌的。

25 他所行的,萬人都看見,

世人都從遠處觀看。

26  神為至大,我們不能了解,

他的年數,無法測度。

27 他吸收滴滴水點,

使水滴在雲霧中化成雨,

28 雲層傾下雨水,

沛然降在世人身上。

29 誰能明白雲彩的展開,

和 神行宮的雷聲呢?

30 他在自己的周圍展開電光,

又用水遮蓋海底;

31 他用這些審斷萬人,

又賜予豐盛的糧食;

32 他以電光遮蓋雙手,

然後吩咐電光去攻擊目標,

33 他以雷聲宣揚自己,

甚至牲畜也注意將有甚麼臨近。”

'約 伯 記 36 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

36 以利戶又說:
「再給我片刻,容我講明,
我還有話替上帝說。
我要旁徵博引,
證明我的創造主公義。
我的話絕非虛言,
知識全備者在你身旁。

「上帝有大能,但不藐視人,
祂無所不知。
祂不容惡人活命,
祂為窮苦人伸冤。
祂時時看顧義人,
使他們與君王同坐寶座,
永遠受尊崇。
他們若被鎖鏈捆綁,
被苦難的繩索纏住,
祂就會指明他們的所作所為,
讓他們知道自己狂妄的罪愆。
10 祂開啟他們的耳朵,使之受教,
督促他們離開罪惡。
11 他們若聽從、事奉祂,
就可一生幸福,安享天年。
12 否則,他們必死於刀下,
在無知中滅亡。
13 不信上帝的人心存憤怒,
被上帝捆綁也不求救。
14 他們盛年喪命,
與廟中的男妓一同夭亡。
15 上帝藉苦難拯救受苦的人,
藉患難開通他們的耳朵。
16 祂也要引領你脫離困境,
進入廣闊自由之地,
使你享受滿桌佳餚。

17 「但惡人應受的審判落在你身上,
你難逃審判和懲罰。
18 當心,不可因憤怒而嘲罵,
不可因贖金大就偏離正道。
19 難道你呼求、使出渾身力氣,
就能脫離困境嗎?
20 不要渴望黑夜來臨——
就是眾民被毀滅的時候。
21 當心,不可轉向罪惡,
因你喜歡罪惡勝於苦難。
22 看啊,上帝的能力無以倫比。
誰能像祂那樣賜人教誨?
23 誰能為祂指定道路?
誰能說祂行事不義?
24 人們都歌唱祂的作為,
你也要記得頌揚。
25 祂的作為,萬民都已看見,
世人從遠處目睹。
26 我們無法明白上帝的偉大,
祂的年歲無法數算。
27 祂吸取水滴,
使之在雲霧中化為雨,
28 從雲端沛然降下,
滋潤人間。
29 誰能明白雲層的鋪展,
及祂幔幕發出的雷聲?
30 祂在四圍鋪展閃電,
照亮大海的深處。
31 祂藉此治理萬民,
賜下豐富的食物。
32 祂手握閃電,
令它射向目標。
33 雷聲顯明祂的作為,
就連牲畜也能察覺。

36 Elihu continued:

“Bear with me a little longer and I will show you
    that there is more to be said in God’s behalf.
I get my knowledge from afar;(A)
    I will ascribe justice to my Maker.(B)
Be assured that my words are not false;(C)
    one who has perfect knowledge(D) is with you.(E)

“God is mighty,(F) but despises no one;(G)
    he is mighty, and firm in his purpose.(H)
He does not keep the wicked alive(I)
    but gives the afflicted their rights.(J)
He does not take his eyes off the righteous;(K)
    he enthrones them with kings(L)
    and exalts them forever.(M)
But if people are bound in chains,(N)
    held fast by cords of affliction,(O)
he tells them what they have done—
    that they have sinned arrogantly.(P)
10 He makes them listen(Q) to correction(R)
    and commands them to repent of their evil.(S)
11 If they obey and serve him,(T)
    they will spend the rest of their days in prosperity(U)
    and their years in contentment.(V)
12 But if they do not listen,
    they will perish by the sword[a](W)
    and die without knowledge.(X)

13 “The godless in heart(Y) harbor resentment;(Z)
    even when he fetters them, they do not cry for help.(AA)
14 They die in their youth,(AB)
    among male prostitutes of the shrines.(AC)
15 But those who suffer(AD) he delivers in their suffering;(AE)
    he speaks(AF) to them in their affliction.(AG)

16 “He is wooing(AH) you from the jaws of distress
    to a spacious place(AI) free from restriction,(AJ)
    to the comfort of your table(AK) laden with choice food.(AL)
17 But now you are laden with the judgment due the wicked;(AM)
    judgment and justice have taken hold of you.(AN)
18 Be careful that no one entices you by riches;
    do not let a large bribe(AO) turn you aside.(AP)
19 Would your wealth(AQ) or even all your mighty efforts
    sustain you so you would not be in distress?
20 Do not long for the night,(AR)
    to drag people away from their homes.[b]
21 Beware of turning to evil,(AS)
    which you seem to prefer to affliction.(AT)

22 “God is exalted in his power.(AU)
    Who is a teacher like him?(AV)
23 Who has prescribed his ways(AW) for him,(AX)
    or said to him, ‘You have done wrong’?(AY)
24 Remember to extol his work,(AZ)
    which people have praised in song.(BA)
25 All humanity has seen it;(BB)
    mortals gaze on it from afar.
26 How great is God—beyond our understanding!(BC)
    The number of his years is past finding out.(BD)

27 “He draws up the drops of water,(BE)
    which distill as rain to the streams[c];(BF)
28 the clouds pour down their moisture
    and abundant showers(BG) fall on mankind.(BH)
29 Who can understand how he spreads out the clouds,
    how he thunders(BI) from his pavilion?(BJ)
30 See how he scatters his lightning(BK) about him,
    bathing the depths of the sea.(BL)
31 This is the way he governs[d] the nations(BM)
    and provides food(BN) in abundance.(BO)
32 He fills his hands with lightning
    and commands it to strike its mark.(BP)
33 His thunder announces the coming storm;(BQ)
    even the cattle make known its approach.[e](BR)

Footnotes

  1. Job 36:12 Or will cross the river
  2. Job 36:20 The meaning of the Hebrew for verses 18-20 is uncertain.
  3. Job 36:27 Or distill from the mist as rain
  4. Job 36:31 Or nourishes
  5. Job 36:33 Or announces his coming— / the One zealous against evil