Add parallel Print Page Options

35 以利户继续说:
“你以为这话有理,
说:‘我在 神面前是公义的。’
你说:‘这对你有什么益处?
我不犯罪有什么好处呢?’
至于我,我要用言语回答你
和跟你一起的朋友。
你要向天观看,
瞻望那高于你的穹苍。
你若犯罪,能使 神受何害呢?
你的过犯加增,能使 神受何损呢?
你若是公义,能加增他什么呢?
他从你手里还接受什么呢?
你的罪恶只影响像你这类的人;
你的公义也只影响世人。

“人因多受欺压就哀求,
因强权者的膀臂而求救。
10 但无人说:‘造我的 神在哪里?
他使人夜间歌唱,
11 教导我们多过地上的走兽,
使我们比空中的飞鸟更聪明。’
12 因为恶人骄傲,
他们在那里呼求,他却不回答。
13 虚妄的呼求, 神必不垂听;
全能者必不留意。
14 何况你说,你不得见他。
案件就在他面前,你等候他吧。
15 但如今因他未曾发怒降罚,
也一点都不理会狂傲,
16 所以约伯开口说虚妄的话,
多多发表无知识的言语。”

35 Then Elihu said:

“Do you think this is just?
    You say, ‘I am in the right,(A) not God.’(B)
Yet you ask him, ‘What profit is it to me,[a]
    and what do I gain by not sinning?’(C)

“I would like to reply to you
    and to your friends with you.
Look up at the heavens(D) and see;
    gaze at the clouds so high above you.(E)
If you sin, how does that affect him?
    If your sins are many, what does that do to him?(F)
If you are righteous, what do you give to him,(G)
    or what does he receive(H) from your hand?(I)
Your wickedness only affects humans like yourself,(J)
    and your righteousness only other people.(K)

“People cry out(L) under a load of oppression;(M)
    they plead for relief from the arm of the powerful.(N)
10 But no one says, ‘Where is God my Maker,(O)
    who gives songs(P) in the night,(Q)
11 who teaches(R) us(S) more than he teaches[b] the beasts of the earth
    and makes us wiser than[c] the birds in the sky?’
12 He does not answer(T) when people cry out
    because of the arrogance(U) of the wicked.(V)
13 Indeed, God does not listen to their empty plea;
    the Almighty pays no attention to it.(W)
14 How much less, then, will he listen
    when you say that you do not see him,(X)
that your case(Y) is before him
    and you must wait for him,(Z)
15 and further, that his anger never punishes(AA)
    and he does not take the least notice of wickedness.[d](AB)
16 So Job opens his mouth with empty talk;(AC)
    without knowledge he multiplies words.”(AD)

Footnotes

  1. Job 35:3 Or you
  2. Job 35:11 Or night, / 11 who teaches us by
  3. Job 35:11 Or us wise by
  4. Job 35:15 Symmachus, Theodotion and Vulgate; the meaning of the Hebrew for this word is uncertain.