约伯记 35
Chinese New Version (Traditional)
人的善惡對 神無所損益
35 以利戶回答說:
2 “你說:‘我在 神面前更顯為義’,
你自以為這話有理嗎?
3 你還說:‘你有甚麼益處呢?
我不犯罪有甚麼好處?’
4 我要用言語回答你,
和與你在一起的朋友。
5 你要往天仰望觀看,
細看高過你的雲天。
6 你若犯罪,你能使 神受害嗎?
你的過犯若增多,你又能使他受損嗎?
7 你若為人正義,你能給他甚麼呢?
他從你手裡能領受甚麼呢?
8 你的邪惡只能害像你的人,
你的公義也只能叫世人得益。
9 他們因多受欺壓而呼叫,
因受強權者的壓制而呼求。
10 卻沒有說:‘ 神我的創造主在哪裡呢?
他使人在夜間歌唱。
11 他教導我們過於教導地上的走獸,
使我們有智慧勝於空中的飛鳥。’
12 因為惡人驕傲的緣故,
他們在那裡呼求, 神卻不回答。
13 真的, 神必不垂聽虛妄的呼求,
全能者也必不留意,
14 更何況你說你不得見他。
你的案件在他面前,你忍耐地等候他吧!
15 但現在因為他還沒有在忿怒中降罰,
也不大理會人的過犯;
16 所以約伯開口說空話,
多說無知識的話。”
Jó 35
O Livro
35 E Eliú prosseguiu:
2 “Achas que é justo dizeres:
‘Maior é a minha justiça do que a de Deus?’
3 Ainda dizes: ‘Que vantagem tenho eu,
ou que ganho teria se abandonasse o meu pecado?’
4 Vou responder-te,
assim como a todos os teus amigos.
5 Olha para o céu,
vê como as nuvens estão bem acima de ti.
6 Se pecares, que mal poderás fazer contra Deus?
Se multiplicas os teus crimes, nenhum prejuízo lhe causas.
7 Da mesma forma, se fores justo, o que lhe darás?
O que receberá das tuas mãos?
8 Os teus pecados podem, sim, afetar os outros homens;
igualmente, os teus atos de justiça poderão beneficiá-los.
9 Os que vivem oprimidos podem gritar, sob o efeito de injúrias,
e gemer sob o braço dos poderosos.
10 Contudo, nenhum deles pergunta:
‘Onde está Deus, o meu Criador,
aquele que inspira cânticos durante a noite?
11 Que nos ensina mais que aos animais de toda a Terra
e nos torna mais sábios que as aves dos altos céus?’
12 Se alguém lhe lançar essa questão,
ele não replicará com o castigo próprio de tiranos.
13 Pois Deus não ouve clamores sem sinceridade,
nem para eles atentará o Todo-Poderoso.
14 Muito menos te ouvirá, se disseres que não o vês!
A tua causa está diante dele, portanto, espera nele.
15 Imaginas que, na sua ira, Deus parou de castigar,
que não leva em consideração o orgulho e a iniquidade dos homens.
16 Assim, Job, falas demais,
porém, não sabes o que estás a dizer!”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
O Livro Copyright © 2000 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
